Поиск книг:
Категории:
Авторы:
О произведении

Жерминаль

Эмиль Золя
(1840-04-02 - 1902-09-29)
 
Раздел: классика
 
Разделы
 
Афоризм
Писатель талантлив, если он умеет представить новое привычным, а, привычное - новым. Сэмюэл Джонсон
Логин:
Пароль:
регистрация
Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта:
Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:
Эмиль Золя
ЖЕРМИНАЛЬ
     
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
     
I
     
     В густом мраке беззвездной ночи, по большой дороге из Маршьенна в Монсу, 
пролегавшей совершенно прямо между полями свекловицы на протяжении десяти километров, 
шел путник. Он не видел перед собою даже земли и лишь чувствовал, что идет по, открытому 
полю: здесь, на безграничном просторе, несся мартовский ветер, подобный ледяному морскому 
шквалу, начисто подметая голую землю и болотистые топи. Ни деревца не было видно на фоне 
ночного неба; мощеная дорога тянулась среди непроглядной тьмы, как мол в порту.
     Путник отправился из Маршьенна часа в два. Он шел большими шагами, в поношенной 
куртке из бумажной материи и в бархатных штанах, и дрожал от стужи. Его очень стеснял 
небольшой узелок, увязанный в клетчатый платок; то и дело он перекладывал его из одной руки 
в другую, стараясь зажать под мышкой так, чтобы легче было засунуть в карманы обе руки, 
закоченевшие от восточного ветра и потрескавшиеся до крови. В опустошенной голове этого 
безработного, бездомного человека шевелилась одна лишь мысль, одна надежда, что с 
рассветом, может быть, потеплеет. Так он шел уже целый час и вот в двух километрах от Монсу 
увидел слева красные огни; казалось, в воздухе висели три жаровни с раскаленными угольями. 
Сперва это даже испугало путника, и он приостановился; однако он не мог побороть 
мучительного желания погреть руки, хотя бы одно мгновение.
     Дорога спускалась в ложбину. Огни исчезли. Справа тянулся дощатый забор, за ним 
проходило полотно железной дороги; налево был откос, поросший травою; смутно выделялось 
селение с низкими однообразными черепичными крышами. Путник прошел еще шагов двести. 
Внезапно на повороте перед ним снова появились огни. Он не мог понять, как они могут гореть 
так высоко в темном небе — точно три туманные луны. Но в это время внимание его привлекла 
другая картина: внизу он увидел сгрудившиеся строения; над ними высился силуэт заводской 
трубы; в потускневших окнах кое-где мерцал слабый свет; снаружи, на лесах, уныло висели 
пять или шесть зажженных фонарей, так что едва можно было различить ряд почерневших 
бревен, похожих на гигантские козлы. Из этой фантастической громады, тонувшей в дыму и 
мраке, доносился один только звук — могучее, протяжное дыхание незримого паровика.
     Путник понял, что перед ним угольные копи. Ему вдруг стало стыдно: стоило ли туда 
идти? Там не найдешь работы. Вместо того чтобы направиться к шахтным постройкам, он 
взобрался на насыпь, где в трех чугунных жаровнях горел каменный уголь, освещая и обогревая 
место работ. Рабочим здесь приходилось трудиться до глубокой ночи, так как из шахт все еще 
подавали отбросы угля. Тут путник расслышал грохот вагонеток, которые катили по мосткам; 
он различал движущиеся силуэты, люди сгружали уголь у каждой жаровни.
     — Здорово, — сказал он, подходя к одной из жаровен.
     Повернувшись спиной к огню, там стоял возчик, старик в лиловой шерстяной фуфайке и в 
шапке из кроличьего меха. Большая гнедая лошадь как вкопанная терпеливо ждала, когда 
освободятся шесть привезенных ею вагонеток. Тощий рыжий малый неторопливо опоражнивал 
их, механически нажимая рычаг. А вверху ледяной ветер свистал с удвоенной силой, проносясь, 
точно взмах косы.
     — Здорово, — ответил старик.
     Наступило молчание. Почувствовав недоверчивый взгляд возчика, путник поспешил 
назвать свое имя.
     — Меня зовут Этьен Лантье, я механик… Не найдется ли для меня здесь работы?
     Пламя освещало его; ему было, вероятно, не больше двадцати одного года. Черноволосый, 
красивый, он казался очень сильным, несмотря на небольшой рост.
     Возчик, успокоенный его словами, отрицательно помотал головой:
     — Работы для механика? Нет, нет. Вчера тоже двое приходили. Ничего нет.
     Порыв ветра заставил их умолкнуть. Затем Этьен спросил, указывая на темную груду 
зданий у подножия холма:
     — Это копи, не правда ли?
     Старик не мог сразу ему ответить: его душил сильный приступ кашля. Наконец он 
отхаркнул, и в том месте, где плевок упал на землю, в красноватом отсвете пламени оказалось 
черное пятно.
     — Да, это шахта Воре… А вот и поселок. Глядите!


1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 :
Главная| Новости сайта| Авторы| Темы| Контакты| О проекте
© 2009 Домашняя библиотека