Поиск книг:
Категории:
Авторы:
О произведении

Игрок

Федор Достоевский

(1821-11-11 - 1881-01-27)
 
Раздел: классика
 
Разделы
 
Афоризм
В процессе писания есть нечто бесконечное. Элиас Канетти
Логин:
Пароль:
регистрация
Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта:
Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:
и повиновении у фатера. Все работают, как волы,  и  все  копят  деньги,  как
жиды. Положим, фатер скопил  уже  столько-то  гульденов  и  рассчитывает  на
старшего сына, чтобы ему ремесло аль землишку  передать;  для  этого  дочери
приданого не дают, и она остается в  девках.  Для  этого  же  младшего  сына
продают в кабалу аль в солдаты и  деньги  приобщают  к  домашнему  капиталу.
Право, это здесь делается; я расспрашивал. Все это делается не иначе, как от
честности, от усиленной честности, до того,  что  и  младший  проданный  сын
верует, что его не иначе, как от честности, продали, - а уж это идеал, когда
сама жертва радуется, что ее на заклание ведут. Что же  дальше?  Дальше  то,
что и старшему тоже не легче: есть там у него такая Амальхен, с  которою  он
сердцем соединился, - но жениться нельзя, потому что гульденов  еще  столько
не накоплено. Тоже ждут благонравно и искренно и с улыбкой на заклание идут.
У  Амальхен  уж  щеки  ввалились,  сохнет.  Наконец,  лет  через   двадцать,
благосостояние умножилось; гульдены честно и добродетельно  скоплены.  Фатер
благословляет  сорокалетнего  старшего  и  тридцатипятилетнюю  Амальхен,   с
иссохшей грудью и красным носом... При этом плачет, мораль читает и умирает.
Старший превращается сам в добродетельного фатера, и начинается опять та  же
история. Лет эдак чрез пятьдесят или  чрез  семьдесят  внук  первого  фатера
действительно уже осуществляет значительный капитал и передает своему  сыну,
тот своему, тот своему, и поколений чрез пять или шесть  выходит  сам  барон
Ротшильд или Гоппе и Комп.,  или  там  черт  знает  кто.  Ну-с,  как  же  не
величественное зрелище:  столетний  или  двухсотлетний  преемственный  труд,
терпение, ум, честность, характер, твердость, расчет, аист на крыше! Чего же
вам еще, ведь уж выше этого нет ничего, и с этой  точки  они  сами  начинают
весь мир судить и виновных, то есть чуть-чуть на них не похожих,  тотчас  же
казнить. Ну-с, так вот в чем дело: я уж лучше хочу дебоширить по-русски  или
разживаться на рулетке. Не хочу я быть Гоппе и Комп.  чрез  пять  поколений.
Мне деньги  нужны  для  меня  самого,  а  я  не  считаю  всего  себя  чем-то
необходимым и придаточным к капиталу. Я знаю, что я ужасно наврал, но  пусть
так оно и будет. Таковы мои убеждения.
     - Не знаю, много ли правды в том, что вы говорили, - задумчиво  заметил
генерал, - но знаю наверное, что вы нестерпимо начинаете форсить, чуть  лишь
вам капельку позволят забыться...
     По обыкновению своему, он не договорил.  Если  наш  генерал  начинал  о
чем-нибудь говорить, хотя капельку позначительнее  обыкновенного  обыденного
разговора, то никогда  не  договаривал.  Француз  небрежно  слушал,  немного
выпучив глаза. Он почти ничего не понял  из  того,  что  я  говорил.  Полина
смотрела с каким-то высокомерным равнодушием. Казалось, она не только  меня,
но и ничего не слыхала из сказанного в этот раз за столом.

Глава V

     Она была в необыкновенной задумчивости, но тотчас по выходе из-за стола
велела мне сопровождать себя на прогулку. Мы взяли  детей  и  отправились  в
парк к фонтану.
     Так как я был в особенно возбужденном состоянии, то и брякнул  глупо  и
грубо  вопрос:  почему  наш  маркиз  Де-Грие,  французик,   не   только   не
сопровождает ее теперь, когда она выходит куда-нибудь, но даже и не  говорит
с нею по целым дням?
     - Потому что он подлец, - странно ответила она мне. Я  никогда  еще  не
слышал от нее такого отзыва о Де-Грие  и  замолчал,  побоявшись  понять  эту
раздражительность.
     - А заметили ли вы, что он сегодня не в ладах с генералом?
     - Вам хочется знать, в чем дело, - сухо и раздражительно отвечала  она.
- Вы знаете, что генерал весь у него в закладе, все имение  -  его,  и  если
бабушка не умрет, то француз немедленно войдет во владение всем, что у  него
в закладе.
     - А, так это действительно правда, что все в закладе? Я слышал,  но  не
знал, что решительно все.
     - А то как же?


1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 :
Главная| Новости сайта| Авторы| Темы| Контакты| О проекте
© 2009 Домашняя библиотека