Поиск книг:
Категории:
Авторы:
О произведении

Игрок

Федор Достоевский

(1821-11-11 - 1881-01-27)
 
Раздел: классика
 
Разделы
 
Афоризм
Моя родина там, где моя библиотека. (Эразм Роттердамский)
Логин:
Пароль:
регистрация
Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта:
Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:
решительное.)

Глава VII

     Наутро я позвал кельнера и объявил, чтобы  счет  мне  писали  особенно.
Номер мой был не так еще дорог, чтоб очень  пугаться  и  совсем  выехать  из
отеля. У меня было шестнадцать фридрихсдоров,  а  там...  там,  может  быть,
богатство! Странное дело, я еще не выиграл, но поступаю, чувствую  и  мыслю,
как богач, и не могу представлять себя иначе.
     Я располагал, несмотря на ранний час, тотчас же отправиться  к  мистеру
Астлею в отель d'Angleterre, очень недалеко от нас, как вдруг вошел  ко  мне
Де-Грие. Этого никогда еще не случалось, да, сверх того, с  этим  господином
во все  последнее  время  мы  были  в  самых  чуждых  и  в  самых  натянутых
отношениях. Он явно не скрывал своего ко мне пренебрежения, даже старался не
скрывать; а я - я имел свои  собственные  причины  его  не  жаловать.  Одним
словом, я его ненавидел. Приход его меня очень удивил. Я тотчас же  смекнул,
что тут что-нибудь особенное заварилось.
     Вошел он очень любезно и сказал мне  комплимент  насчет  моей  комнаты.
Видя, что я со шляпой в руках, он осведомился, неужели  я  так  рано  выходу
гулять. Когда же услышал, что я иду  к  мистеру  Астлею  по  делу,  подумал,
сообразил, и лицо его приняло чрезвычайно озабоченный вид.
     Де-Грие был, как все французы, то есть веселый и  любезный,  когда  это
надо и  выгодно,  и  нестерпимо  скучный,  когда  быть  веселым  и  любезным
переставала необходимость. Француз  редко  натурально  любезен;  он  любезен
всегда как бы по приказу, из расчета. Если,  например,  видит  необходимость
быть фантастичным, оригинальным,  по-необыденнее,  то  фантазия  его,  самая
глупая  и  неестественная,  слагается  из  заранее  принятых  и  давно   уже
опошлившихся форм.  Натуральный  же  француз  состоит  из  самой  мещанский,
мелкой, обыденной положительности, - одним  словом,  скучнейшее  существо  в
мире. По-моему,  только  новички  и  особенно  русские  барышни  прельщаются
французами. Всякому же порядочному существу тотчас же заметна  и  нестерпима
эта казенщина раз установившихся форм  салонной  любезности,  развязности  и
веселости.
     - Я к вам по делу, - начал он чрезвычайно  независимо,  хотя,  впрочем,
вежливо, - и не скрою, что к вам послом или, лучше сказать,  посредником  от
генерала. Очень плохо зная русский язык, я ничего почти вчера не  понял;  но
генерал мне подробно объяснил, и признаюсь...
     - Но послушайте, monsieur Де-Грие, - перебил я его, - вы вот и  в  этом
деле взялись быть посредником. Я,  конечно,  "un  outchitel"  и  никогда  не
претендовал на честь быть близким другом  этого  дома  или  на  какие-нибудь
особенно интимные отношения, а потому  и  не  знаю  всех  обстоятельств;  но
разъясните мне: неужели вы уж теперь  совсем  принадлежите  к  членам  этого
семейства? Потому что вы, наконец, во всем берете такое участие, непременно,
сейчас же во всем посредником...
     Вопрос мой ему не понравился. Для него  он  был  слишком  прозрачен,  а
проговариваться он не хотел.
     - Меня связывают с генералом отчасти дела, отчасти некоторые  особенные
обстоятельства, - сказал  он  сухо.  -  Генерал  прислал  меня  просить  вас
оставить ваши вчерашние намерения. Все,  что  вы  выдумали,  конечно,  очень
остроумно; но он именно просил меня представить вам, что вам  совершенно  не
удастся; мало того - вас барон не примет, и, наконец, во  всяком  случае  он
ведь имеет все средства  избавиться  от  дальнейших  неприятностей  с  вашей
стороны. Согласитесь сами. К чему же, скажите, продолжать?  Генерал  же  вам
обещает, наверное,  принять  вас  опять  в  свой  дом,  при  первых  удобных
обстоятельствах,  а  до   того   времени   зачесть   ваше   жалованье,   vos
appointements. Ведь это довольно выгодно, не правда ли?
     Я возразил ему весьма спокойно, что он несколько ошибается; что,  может
быть, меня от барона и не прогонят, а, напротив, выслушают, и  попросил  его
признаться, что, вероятно, он затем и пришел, чтоб выпытать:  как  именно  я
примусь за все это дело?


1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 :
Главная| Новости сайта| Авторы| Темы| Контакты| О проекте
© 2009 Домашняя библиотека