Поиск книг:
Категории:
Авторы:
О произведении

Что тот солдат, что этот

Бертольд Брехт

(1898-02-10 - 1956-08-14)
 
Раздел: классика
 
Разделы
 
Афоризм
То, что написано без усилий, читается, как правило, без удовольствия. Джонсон
Логин:
Пароль:
регистрация
Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта:
Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:
     Уриа. Мы должны найти нашего четвертого товарища. Хотя  бы  ради  этого
нам пришлось прирезать нашу бабушку.
     Ван. Но ведь здесь нет человека, которого вы  ищете.  Уж  разрешите,  я
объясню вам, что человек, по поводу которого вы  утверждаете,  будто  бы  он
находится здесь, между тем как я вовсе не знаю, что он здесь, -  это  совсем
не тот человек, которого  вы  ищете.  Позвольте  вашему  недостойному  слуге
изобразить это наглядно. Вот я рисую мелом четырех преступников. (Чертит  на
дверце ниши.) У одного из них есть лицо, так что легко можно узнать, кто  он
такой. У трех других нет лиц. Их нельзя опознать. Тот, чье лицо известно, не
имеет денег, и, следовательно, он не вор. Те, у кого есть деньги,  не  имеют
лиц, и, следовательно, их нельзя опознать. Все это так, но лишь до той поры,
пока их не поставят рядом. А если их собрать всех четверых вместе, то у трех
безликих появятся лица, и тогда у них найдут чужие деньги. Нет, я никогда не
поверю, что человек, изображенный здесь, ваш товарищ.

                 Трое солдат угрожающе поднимают винтовки,
       но по знаку Вана служка вводит нескольких китайцев-паломников.

     Джесси. Ну что ж, мы не станем вас больше беспокоить. Уже поздно, и  вы
нуждаетесь в отдыхе. К тому же нам не по вкусу ваше угощение. А  рисуете  вы
очень ловко. Пошли!
     Ван. Мне очень жаль, что вы уходите.
     Уриа. Поверьте мне, когда наш товарищ проснется, то не хватит и  десяти
коней, чтобы удержать его от возвращения к нам.
     Ван. Десять коней, может быть, действительно ничего не значат, но  зато
иная мелочь оказывается во много раз сильнее. Кто знает?
     Уриа. Когда хмель выветрится из его головы, он придет к нам.

                Трое солдат уходят, церемонно раскланиваясь.

     Джип (из ниши). Эй, эй!

        Ван указывает китайским паломникам на местопребывание бога.


VI


                                  Трактир.
Поздняя ночь. Гэли Гэй спит, сидя на стуле. Трое солдат заглядывают в окно.

     Полли. Он  все  еще  здесь.  Ну  разве  после  этого  он  не  настоящий
ирландский мамонт?
     Уриа. Может быть, он не ушел из-за дождя.
     Джесси. Как знать? Но теперь он нам опять понадобится.
     Полли. Неужели вы сомневаетесь в том, что Джип вернется?
     Джесси. Уриа, я уверен, что Джип никогда уже не вернется.
     Полли. Но теперь вряд ли возможно опять заводить разговоры с грузчиком.
     Джесси. Что ты думаешь об этом, Уриа?
     Уриа. Я думаю завалиться спать.
     Полли. Но если грузчик сейчас поднимется и уйдет, то,  значит,  мы  уже
можем прощаться с жизнью.
     Джесси. Разумеется. Ты совершенно прав.  Но  всетаки  я  тоже  завалюсь
спать. Нельзя требовать от человека невозможного.
     Полли. Да, пожалуй, лучше всего нам завалиться спать.  Слишком  уж  нам
сегодня досталось, и во всем повинен дождь.

                                  Уходят.




1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 :
Главная| Новости сайта| Авторы| Темы| Контакты| О проекте
© 2009 Домашняя библиотека