Поиск книг:
Категории:
Авторы:
О произведении

Что тот солдат, что этот

Бертольд Брехт

(1898-02-10 - 1956-08-14)
 
Раздел: классика
 
Разделы
 
Афоризм
Уважающий свое призвание литератор должен писать так, чтобы он мог уважать каждую строчку, выходящую из-под его пера, подпишет ли он ее или нет, получит ли он за нее большой гонорар или маленький. Леонид Николаевич Андреев
Логин:
Пароль:
регистрация
Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта:
Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:
                                  Трактир.
      За сценой шум собирающейся в поход армии. Слышен громкий голос.

     Голос. Разразилась война, которая уже давно была  предусмотрена.  Армия
выступает по направлению к  северной  границе,  Королева  приказывает  своим
солдатам погрузиться, погрузить  своих  слонов  и  пушки  в  железнодорожные
составы, а железнодорожным составам приказано двигаться к северной  границе.
Поэтому ваш генерал приказывает, чтобы вы погрузились в вагоны еще до  того,
как взойдет луна.
     Бегбик (сидит за стойкой и курит).

                    Город Иеху всегда переполнен людьми,
                    Но никто не остается в нем,
                    И песню там поют о том,
                    Что в мире все течет.
                                  (Поет.)
                    Море хлещет тебя по ногам,
                    Наступить на волну не пытайся.
                    Пока ты стоишь в прибое,
                    Будет вдоволь новых волн.
                (Встает, берет палку и, продолжая говорить,
                       раздвигает брезентовый полог.)
                    Семь лет прожила я на месте одном,
                    Имела свой кров,
                    Не была одинока.
                    Мой кормилец не знал себе равных.
                    Но однажды
                    Он не проснулся.
                    Он лежал, накрытый простыней,
                    Неузнаваемый, мертвый -
                    Но в тот вечер поужинать я не забыла.
                    Время шло.
                    И комнату, в которой
                    Мы с ним раньше целовались,
                    Стала я квартирантам сдавать.
                    И комната меня кормила.
                    Но и теперь, когда она
                    Меня уже не кормит больше,
                    Я все-таки имею пищу
                    И повторяю:
                                  (Поет.)
                    Море хлещет тебя по ногам,
                    Наступить на волну не пытайся.
                    Пока ты стоишь в прибое,
                    Будет вдоволь новых волн.
                         (Садится опять у стойки.)

            Входят трое приятелей в сопровождении других солдат.

     Уриа (стоя  посредине  сцены).  Товарищи,  война  разразилась.  Значит,
прошло время беспорядка. Следовательно, больше нельзя считаться с  желаниями
отдельных  лиц.  Поэтому  грузчик  Гэли  Гэй  из   Килькоа   должен   срочно
превратиться в солдата Джерайа Джипа. С этой целью мы вовлечем его в сделку,
как это водится в наше  время;  для  такой  сделки  соорудим  искусственного
слона. Ты, Полли, возьми вот эту палку  и  слоновью  голову,  что  висит  на
стене. Ты, Джесси, возьми  бутылку  и  каждый  раз,  когда  Гэли  Гэй  будет
смотреть на вас, отливай воду, пусть он убедится, что  это  настоящий  слон,
который мочится. А я накрою вас картой полушарий.

                          Сооружают чучело слона.


1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 :
Главная| Новости сайта| Авторы| Темы| Контакты| О проекте
© 2009 Домашняя библиотека