Поиск книг:
Категории:
Авторы:
О произведении

Сицилиец

Марио Пьюзо

(1920-10-15 - 1999-07-02)
 
Раздел: детектив
 
Разделы
 
Афоризм
Большинство писателей считают правду наиболее ценным своим достоянием - вот почему они так экономно ею пользуются. Марк Твен
Логин:
Пароль:
регистрация
Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта:
Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:
Марио Пьюзо
Сицилиец
      
     Посвящается Кэрол
      
      
      
Книга I
Майкл Корлеоне
1950
      
Глава 1
      
      Майкл Корлеоне стоял на длинном деревянном причале в Палермо и наблюдал, как 
большой океанский лайнер отправлялся в Америку. Ему предстояло отплыть на этом корабле, 
однако от отца поступили новые инструкции.
      Он помахал на прощанье людям в маленькой рыбацкой лодке, которые привезли его на 
этот причал, – людям, охранявшим его все эти годы. Рыбацкая лодка плыла по белесому следу 
за кормой океанского лайнера, словно храбрая маленькая уточка за матерью. Люди на ее борту 
помахали в ответ – он их больше никогда не увидит.
      По причалу сновали рабочие в кепках и мешковатых штанах, они разгружали корабли, 
загружали грузовики, стоявшие на длинном причале. Эти жилистые, небольшого роста люди в 
приплюснутых, прикрывавших лица кепках походили скорее на арабов, чем на итальянцев. 
Среди них были и его новые телохранители, которые обеспечат его безопасность до того, как 
он встретится с доном Кроче Мало, Саро di Capi, главою мафии. Здесь, на Сицилии, их 
именуют “Друзьями друзей”. Для газет всего мира они – мафия, но на Сицилии слово “мафия” 
никогда не слетает с уст рядовых граждан. Так же, как никогда не скажут про дона Кроче Мало 
“Саро di Capi”, а только – “Добрая душа”.
      Во время своей двухлетней ссылки на Сицилии Майкл слышал много рассказов о доме 
Кроче, иной раз настолько фантастических, что в существование такого человека верилось с 
трудом. Однако полученные от отца инструкции были недвусмысленны: ему приказано 
отобедать с доном Кроче сегодня. Они должны договориться о побеге с Сицилии известного 
разбойника Сальваторе Гильяно.
      Майкл Корлеоне не мог уехать с Сицилии без него.
      Не далее чем в пятидесяти метрах от причала на узкой улочке стоял большой черный 
автомобиль. Перед ним маячили трое – они казались темными прямоугольниками на фоне 
ослепительного полотна солнечного света. Майкл направился к ним. На минуту остановился, 
чтобы закурить сигарету и взглянуть на город.
      Палермо раскинулся на дне чаши, образованной когда-то действовавшим вулканом, с трех 
сторон его окружали горы, а с четвертой он вырывался к ослепительной голубизне 
Средиземного моря. Город мерцал в золотых лучах сицилийского полуденного солнца. По 
земле словно змеился красный свет – казалось, это следы крови, пролитой на сицилийской 
земле за многие столетия. Золотые лучи солнца ласкали величественные мраморные колонны 
греческих храмов, стройные мусульманские минареты, причудливую вязь на фасадах 
испанских соборов; на склоне далекого холма виднелась мрачная зубчатая стена древнего 
норманнского замка. Наследие самых разных и жестоких военных правителей на Сицилии 
можно обнаружить еще и с более ранних, предшествовавших рождеству Христову времен.
      Там, дальше, за стенами замка остроконечные горы держали чуть изнеженный Палермо в 
смертельном объятии, словно они вместе молитвенно преклоняли колени, натянув веревку, туго 
обмотанную вокруг шеи города. В вышине бесчисленные красноватые ястребки носились по 
хрустально-голубому небу.
      Майкл направился к трем мужчинам, ждавшим его в конце причала. На черных 
прямоугольниках стали выделяться лица и фигуры. С каждым шагом он различал их все четче, 
а они как бы расступались, расходились, словно хотели при встрече окружить его со всех 
сторон.
      Все трое знали историю Майкла. Знали, что он младший сын великого американского 
дона Корлеоне, Крестного отца, чья власть простиралась даже на Сицилию. Знали, что Майкл 
убил полицейского в Нью-Йорке, расправляясь с противником империи Корлеоне. Знали, что 
из-за убийства ему пришлось бежать и скрываться на Сицилии и что теперь наконец, когда 
вопрос “улажен”, он намеревается вернуться домой и занять место принца-наследника в 


1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 :
Главная| Новости сайта| Авторы| Темы| Контакты| О проекте
© 2009 Домашняя библиотека