Поиск книг:
Категории:
Авторы:
О произведении

Большие надежды

Чарльз Диккенс

(1812-02-07 - 1870-06-09)
 
Год: 1861
Раздел: классика
 
Разделы
 
Афоризм
То, что написано без усилий, читается, как правило, без удовольствия. Джонсон
Логин:
Пароль:
регистрация
Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта:
Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:
                           Чарльз Диккенс
                           БОЛЬШИЕ НАДЕЖДЫ
   
                               Глава I
   
   Фамилия моего отца была Пиррип, мне дали при крещении имя  Филип,
а  так  как  из того и другого мой младенческий язык не мог  слепить
ничего  более внятного, чем Пип, то я называл себя Пипом, а потом  и
все меня стали так называть.
   О  том,  что  отец  мой  носил  фамилию  Пиррип,  мне  достоверно
известно  из  надписи на его могильной плите, а также со  слов  моей
сестры  миссис Джо Гарджери, которая вышла замуж за кузнеца. Оттого,
что  я  никогда  не  видел  ни отца, ни  матери,  ни  каких-либо  их
портретов  (о  фотографии  в  те времена  и  не  слыхивали),  первое
представление о родителях странным образом связалось  у  меня  с  их
могильными плитами. По форме букв на могиле отца я почему-то  решил,
что  он  был  плотный и широкоплечий, смуглый, с  черными  курчавыми
волосами.   Надпись  «А  также  Джорджиана,  супруга  вышереченного»
вызывала   в  моем  детском  воображении  образ  матери   –   хилой,
веснушчатой женщины. Аккуратно расположенные в ряд возле  их  могилы
пять узеньких каменных надгробий, каждое фута в полтора длиной,  под
которыми покоились пять моих маленьких братцев, рано отказавшихся от
попыток   уцелеть  во  всеобщей  борьбе,  породили  во  мне  твердую
уверенность, что все они появились на свет, лежа навзничь и  спрятав
руки в карманы штанишек, откуда и не вынимали их за все время своего
пребывания на земле.
   Мы  жили в болотистом крае близ большой реки, в двадцати милях от
ее  впадения  в море. Вероятно, свое первое сознательное впечатление
от  окружающего меня широкого мира я получил в один памятный  зимний
день,  уже под вечер. Именно тогда мне впервые стало ясно,  что  это
унылое  место,  обнесенное  оградой и  густо  заросшее  крапивой,  –
кладбище; что Филип Пиррип, житель сего прихода, а также Джорджиана,
супруга  вышереченного, умерли и похоронены; что малолетние  сыновья
их,  младенцы Александер, Бартоломью, Абраам, Тобиас и Роджер,  тоже
умерли  и  похоронены;  что  плоская темная  даль  за  оградой,  вся
изрезанная  дамбами,  плотинами  и шлюзами,  среди  которых  кое-где
пасется  скот, – это болота; что замыкающая их свинцовая  полоска  –
река;  далекое  логово,  где  родится  свирепый  ветер,  –  море;  а
маленькое  дрожащее  существо, что затерялось среди  всего  этого  и
плачет от страха, – Пип.
   –  А  ну, замолчи! – раздался грозный окрик, и среди могил, возле
паперти,  внезапно вырос человек. – Не ори, чертенок, не то  я  тебе
горло перережу!
   Страшный человек в грубой серой одежде, с тяжелой цепью на  ноге!
Человек  без  шапки, в разбитых башмаках, голова  обвязана  какой-то
тряпкой.  Человек, который, как видно, мок в воде и полз  по  грязи,
сбивал  и  ранил  себе ноги о камни, которого жгла  крапива  и  рвал
терновник!  Он  хромал и трясся, таращил глаза  и  хрипел  и  вдруг,
громко стуча зубами, схватил меня за подбородок.
   –  Ой,  не режьте меня, сэр! – в ужасе взмолился я. – Пожалуйста,
сэр, не надо!
   – Как тебя звать? – спросил человек. – Ну, живо!
   – Пип, сэр.
   –  Как,  как?  –  переспросил человек,  сверля  меня  глазами.  –
Повтори.
   – Пип. Пип, сэр.
   – Где ты живешь? – спросил человек. – Покажи!
   Я  указал  пальцем  туда,  где на плоской  прибрежной  низине,  в
доброй миле от церкви, приютилась среди ольхи и ветел наша деревня.
   Посмотрев на меня с минуту, человек перевернул меня вниз  головой


1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 :
Главная| Новости сайта| Авторы| Темы| Контакты| О проекте
© 2009 Домашняя библиотека