Поиск книг:
Категории:
Авторы:
О произведении

Война с саламандрами

Карел Чапек
(1890-01-09 - 1938-12-25)
 
Год: 1936
Раздел: фантастика
 
Разделы
 
Афоризм
Высшая степень мастерства писателя в том, чтобы выразить мысль в образе. Оноре де Бальзак
Логин:
Пароль:
регистрация
Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта:
Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:
                             Карел Чапек
                                  
                        Война с саламандрами
   
                  Книга первая. ANDRIAS SCHEUCHZERI
                                  
                   1. Странности капитана ван Тоха
   
   Если  бы вы стали искать на карте островок Танамаса, вы нашли  бы
его  на самом экваторе, немного к западу от Суматры. Но если  бы  вы
спросили капитана И. ван Тоха на борту судна «Кандон-Бандунг»,  что,
собственно,  представляет собой эта Танамаса, у берегов  которой  он
только что бросил якорь, то
   капитан сначала долго ругался бы, а потом сказал бы вам, что  это
самая  распроклятая  дыра  во всем Зондском  архипелаге,  еще  более
жалкая,  чем Танабала, и по меньшей мере такая же гнусная, как  Пини
или Баньяк; что единственный, с позволенья сказать, человек, который
там  живет, – если не считать, конечно, этих вшивых батаков,  –  это
вечно пьяный торговый агент, помесь кубу с португальцем, еще больший
вор,  язычник и скотина, чем чистокровный кубу и чистокровный  белый
вместе  взятые; и если есть на свете что-нибудь поистине  проклятое,
так это, сэр, проклятущая жизнь на проклятущей Танамасе. После этого
вы,  вероятно,  спросили бы капитана, зачем же  он  в  таком  случае
бросил здесь свои проклятые якоря, как будто собирается остаться тут
на несколько проклятых дней; тогда он сердито засопел бы и проворчал
что-нибудь   в  том  смысле,  что  «Кандон-Бандунг»  не   стал   бы,
разумеется,  заходить  сюда  только  за  проклятой  копрой  или   за
пальмовым маслом; а впрочем, вас, сэр, это совершенно не касается: у
меня  свои  проклятые  дела, а вы, сэр, будьте любезны"  занимайтесь
своими.  И  капитан  разразился  бы продолжительной  и  многословной
бранью, приличествующей немолодому, но еще вполне бодрому для  своих
лет капитану морского судна.
   Но  если  бы  вы вместо всяких назойливых расспросов предоставили
капитану  И.  ван Тоху ворчать и ругаться про себя, то вы  могли  бы
узнать  побольше.  Разве  не видно по его лицу,  что  он  испытывает
потребность облегчить свою душу? Оставьте только капитана в покое, и
его  раздражение  само  найдет  себе  выход.  «Видите  ли,  сэр,   –
разразится  он,  – эти молодчики у нас в Амстердаме,  эти  проклятые
денежные мешки, вдруг придумали: жемчуг, любезный, поищите, мол, там
где-нибудь жемчуг. Теперь ведь все сходят с ума по жемчугу и  всякое
такое».  Тут капитан с озлоблением плюнет. «Ясно – вложить монету  в
жемчуг.  А все потому, что вы, мои милые, вечно хотите воевать  либо
еще что-нибудь в этом роде. Боитесь за свои денежки, вот что. А это,
q}p,   называется   –  кризис».  Капитан  ван   Тох   на   мгновение
приостановится,  раздумывая, не вступить  ли  с  вами  в  беседу  по
экономическим вопросам, – сейчас ведь ни о чем другом не говорят; но
здесь,  у берегов Танамасы, для этого слишком жарко, и вас одолевает
слишком  большая лень. И капитан ван Тох махнет рукой  и  пробурчит:
"Легко сказать, жемчуг! На Цейлоне, сэр, его подчистили на пять  лет
вперед, а на Формозе и вовсе запретили добычу. А они: «Постарайтесь,
капитан  ван  Тох,  найти  новые  месторождения.  Загляните  на   те
проклятые  островки, там должны быть целые отмели раковин»,  Капитан
презрительно и шумно высморкается в небесно-голубой носовой  платок.
«Эти  крысы  в  Европе  воображают, будто  здесь  можно  найти  хоть
что-нибудь,  о  чем  никто еще не знает.  Ну  и  дураки  же,  прости
господи!  Еще  спасибо, не велели мне заглядывать каждому  батаку  в
пасть  –  не блестит ли там жемчуг! Новые месторождения!  В  Паданге
есть новый публичный дом, это – да, но новые месторождения?… Я знаю,
сэр,  все  эти  острова, как свои штаны… От Цейлона и до  проклятого
острова   Клиппертона.  Если  кто  думает,  что  он   найдет   здесь


1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 :
Главная| Новости сайта| Авторы| Темы| Контакты| О проекте
© 2009 Домашняя библиотека