Поиск книг:
Категории:
Авторы:
О произведении

Консуэло

Жорж Санд
(1804-07-01 - 1876-06-08)
 
Год: 1843
Серия: Консуэло (#1)
 
Разделы
 
Афоризм
Очень трудно писать то, что является исключительно вашим изобретением, оставаясь при этом верным другому тексту, который вы анализируете. Жак Деррида
Логин:
Пароль:
регистрация
Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта:
Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:
ни  врагов.  Малейшее проявление симпатии сладостно, а  к  выражению
величайшего   восхищения   примешивается   горечь.   Бывают   сердца
тщеславные   и  сильные,  довольствующиеся  похвалами  и   тешащиеся
торжеством,  –  мое  не из таких: мне слишком  дорого  обошлось  это
испытание.  Увы!  Слава похитила у меня сердце моего  возлюбленного,
пусть же смирение возвратит мне хоть несколько друзей!..»
   Не  то  имел  в  виду  Порпора, отсылая  Консуэло  из  Венеции  и
избавляя ее этим от опасностей и мук любви; прежде чем выпустить  ее
на  арену  честолюбия, прежде чем вернуть ее к  бурям  артистической
жизни, он хотел только дать ей некоторую передышку. Он не достаточно
хорошо знал свою ученицу. Он считал ее более женщиной, то есть более
изменчивой,  чем она была на самом деле. Думая о ней сейчас,  он  не
представлял  ее себе такой спокойной, ласковой, думающей  о  других,
какой  она уже принудила себя быть. Она рисовалась ему вся в слезах,
терзаемая  сожалениями. Но он ждал, что скоро произойдет  реакция  и
что  он  найдет  ее излечившейся от любви и жаждущей снова  проявить
свои силы, свой гений.
   То  чистое, святое чувство, с которым Консуэло отнеслась к  своей
роли в семье Рудольштадтов, с первого же дня невольно отразилось  на
ее  словах,  поступках,  выражении ее лица.  Кто  видел  ее  сияющей
любовью и счастьем под горячими лучами солнца Венеции, вряд ли  смог
бы  понять,  как может она быть так спокойна и ласкова  среди  чужих
людей,  в глубине дремучих лесов, когда любовь ее поругана в прошлом
и  не  имеет будущего. Однако доброта черпает силы там, где гордость
находит лишь отчаяние. В этот вечер Консуэло была прекрасна какой-то
новой  красотой.  Это  было не оцепенение  сильной  натуры,  еще  не
познавшей  себя  и  ожидающей своего пробуждения, не  расцвет  силы,
рвущейся вперед с удивлением и восторгом.
   Словом,  теперь  то была уже не скрытая, еще не  понятая  красота
этой   scolare  Zingarella  или  блестящая,  захватывающая   красота
прославленной  певицы,  –  то  была  нежная,  пленительная  прелесть
чистой,  углубившейся в себя женщины, которая  знает  самое  себя  и
руководится святостью своих побуждений.
   Ее  хозяева,  простые  и сердечные старики,  движимые  врожденным
благородством,  вдыхали,  если  можно так  выразиться,  таинственное
благоухание,  изливавшееся на их духовную  атмосферу  из  ангельской
души  Консуэло.  Глядя  на  нее,  они испытывали  какое-то  отрадное
чувство,  в  котором,  быть  может, и не отдавали  себе  отчета,  но
qk`dnqr|  которого  наполняла  их  словно  новой  жизнью.  Даже  сам
Альберт,  казалось,  впервые  дал полную  свободу  проявлению  своих
способностей. Он был предупредителен и ласков со всеми, а с Консуэло
– в пределах учтивости, и, разговаривая с нею, доказал, что вовсе не
утратил, как думали до сих пор окружающие, возвышенный ум и  ясность
суждения,  дарованные ему от природы. Барон не заснул, канонисса  ни
разу не вздохнула, а граф Христиан, который обычно опускался вечером
в  свое  кресло,  согбенный тяжестью лет и горя,  все  время  стоял,
прислонившись спиной к камину, олицетворяя собою как бы центр  своей
семьи,  и  принимал участие в непринужденной, почти веселой  беседе,
длившейся без перерыва до девяти часов вечера.
   –  Видно,  господь  услышал  наши горячие  молитвы,  –  обратился
капеллан  к  графу  Христиану и к канониссе, оставшимся  в  гостиной
после  ухода барона и молодежи. – Графу Альберту сегодня исполнилось
тридцать лет, и этот знаменательный день, которого так боялись и  он
и мы, прошел необыкновенно счастливо и благополучно.
   –  Да,  возблагодарим господа! – проговорил  старый  граф.  –  Не
знаю,  быть  может, это только благодетельная иллюзия,  ниспосланная
нам  для временного утешения, но мне в течение всего дня, а особенно
вечером, казалось, что мой сын излечился навсегда.
   –  Простите меня, – заметила канонисса, – но мне кажется, что вы,
братец,  и  вы,  господин капеллан, оба заблуждались, считая,  будто


1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 : 294 : 295 : 296 : 297 : 298 : 299 : 300 : 301 : 302 : 303 : 304 : 305 : 306 : 307 : 308 : 309 : 310 : 311 : 312 : 313 : 314 : 315 : 316 : 317 : 318 : 319 : 320 : 321 : 322 : 323 : 324 : 325 : 326 : 327 : 328 : 329 : 330 : 331 : 332 : 333 : 334 : 335 : 336 : 337 : 338 : 339 : 340 : 341 : 342 : 343 : 344 : 345 : 346 : 347 : 348 : 349 : 350 : 351 : 352 : 353 : 354 : 355 : 356 : 357 : 358 : 359 : 360 : 361 : 362 : 363 : 364 : 365 : 366 : 367 : 368 : 369 : 370 : 371 : 372 : 373 : 374 : 375 : 376 : 377 : 378 : 379 : 380 : 381 : 382 : 383 : 384 : 385 : 386 : 387 : 388 : 389 : 390 : 391 : 392 : 393 : 394 : 395 : 396 : 397 : 398 : 399 : 400 : 401 : 402 : 403 : 404 : 405 : 406 : 407 : 408 : 409 : 410 : 411 : 412 : 413 : 414 : 415 : 416 : 417 : 418 : 419 : 420 : 421 : 422 : 423 : 424 : 425 : 426 : 427 : 428 : 429 : 430 : 431 : 432 : 433 : 434 : 435 : 436 : 437 : 438 : 439 : 440 : 441 : 442 : 443 : 444 : 445 : 446 : 447 : 448 : 449 : 450 : 451 : 452 : 453 : 454 : 455 : 456 : 457 : 458 : 459 : 460 : 461 : 462 : 463 : 464 : 465 : 466 : 467 : 468 : 469 : 470 : 471 : 472 : 473 : 474 : 475 : 476 : 477 : 478 : 479 : 480 : 481 : 482 : 483 : 484 : 485 : 486 : 487 : 488 : 489 : 490 : 491 : 492 : 493 : 494 : 495 : 496 : 497 : 498 : 499 : 500 : 501 : 502 : 503 : 504 : 505 : 506 : 507 :
Главная| Новости сайта| Авторы| Темы| Контакты| О проекте
© 2009 Домашняя библиотека