Поиск книг:
Категории:
Авторы:
О произведении

Консуэло

Жорж Санд
(1804-07-01 - 1876-06-08)
 
Год: 1843
Серия: Консуэло (#1)
 
Разделы
 
Афоризм
Писатель может сделать только одно: честно наблюдать правду жизни и талантливо изображать ее; все прочее - бессильные потуги старых ханжей. Ги де Мопассан (Анри Рене Альбер Ги Мопассан)
Логин:
Пароль:
регистрация
Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта:
Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:
раз  останавливался возле Консуэло, по-видимому, обращая на  нее  не
больше  внимания,  чем  в  предыдущие дни, и  наконец,  забившись  в
глубокую амбразуру окна, опустил голову на руки и остался недвижим.
   Амелия  в это время как раз собиралась приступить к своему  уроку
музыки,  и  она  спешила начать его, шепотом объясняя Консуэло,  что
хочет  таким  способом выпроводить эту зловещую фигуру,  от  которой
веет могильным холодом и которая убивает в ней всякую веселость.
   –  Мне кажется, – ответила Консуэло, – нам лучше подняться в вашу
комнату.  Для  аккомпанемента достаточно будет вашего спинета.  Если
граф Альберт действительно не любит музыки, зачем же нам увеличивать
его страдания и тем самым страдания его родных?
   Последний  довод  убедил Амелию, и они обе  поднялись  в  комнату
баронессы,  оставив  дверь  открытой, поскольку  там  немного  пахло
угаром.  Амелия собралась было, как всегда, выбрать эффектные  арии,
однако  Консуэло,  начавшая уже проявлять  строгость,  заставила  ее
взяться   за  простые,  но  серьезные  мелодии  духовных   сочинений
Палестрины. Молодой баронессе это пришлось не по вкусу: зевнув,  она
раздраженно заявила, что это варварская и снотворная музыка.
   –  Это  потому, что вы ее не понимаете, – возразила  Консуэло.  –
Дайте  я  спою несколько отрывков, чтобы показать вам,  как  чудесно
написана  эта  музыка  для голоса, не говоря  уже  о  том,  что  она
божественна по своему замыслу.
   С  этими  словами она села к спинету и запела. Впервые  ее  голос
пробудил  эхо  в  старом  замке;  прекрасный  резонанс  его  высоких
холодных стен увлек Консуэло. Ее голос, давно молчавший, – молчавший
с  того  самого вечера, когда она пела в Сан-Самуэле, а затем  упала
без чувств от изнеможения и горя, – не только не пострадал от мук  и
волнений,  но стал еще прекраснее, еще удивительнее, еще задушевнее.
Амелия  была восхищена и вместе с тем потрясена: она поняла наконец,
что  не имеет ни малейшего представления о музыке и что вообще  вряд
ли  когда-либо чему-нибудь научится. Вдруг перед молодыми  девушками
появилось  бледное,  задумчивое  лицо  Альберта.  Все  время,   пока
продолжалось пение, он, удивленный и растроганный, неподвижно  стоял
посреди  комнаты.  Только  окончив петь,  Консуэло  заметила  его  и
немного  испугалась.  Но Альберт, став перед ней  на  оба  колена  и
устремив  на нее свои большие черные глаза, полные слез,  воскликнул
по-испански, без малейшего немецкого акцента:
   – О Консуэло! Консуэло! Наконец-то я нашел тебя!
   –   Консуэло!   –   воскликнула  девушка,   недоумевая   и   тоже
по-испански. Отчего вы так называете меня, граф?
   –  Я зову тебя Утешением, – продолжал Альберт все по-испански,  –
потому что мне в моей печальной жизни было обещано утешение, а ты  и
есть то утешение, которое господь наконец посылает мне, одинокому  и
несчастному.  – Я никогда не думала, – заговорила Амелия,  сдерживая
гнев,  –  чтобы  музыка могла оказать такое магическое  действие  на
моего дорогого кузена. Голос Нины создан, чтобы творить чудеса,  это
правда,  но я не могу не заметить вам обоим, что было бы учтивее  по
отношению  ко  мне, да и вообще приличнее, говорить  на  языке,  мне
понятном.
   Альберт,   казалось,  не  слышал  ни  единого  слова  из   всего,
сказанного  его невестой. Он продолжал стоять на коленях,  глядя  на
Консуэло   с  невыразимым  удивлением  и  восторгом,  все   повторяя
растроганным голосом:
   – Консуэло! Консуэло!
   –  Как  он  вас  называет?  – с запальчивостью  спросила  молодая
баронесса свою подругу.
   –  Он просит меня спеть испанский романс, которого я не знаю, – в
страшном  смущении ответила Консуэло. – Но, мне кажется,  нам  нужно
покончить  с  пением,  –  продолжала она, – видимо,  музыка  слишком
волнует сегодня графа.


1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 : 294 : 295 : 296 : 297 : 298 : 299 : 300 : 301 : 302 : 303 : 304 : 305 : 306 : 307 : 308 : 309 : 310 : 311 : 312 : 313 : 314 : 315 : 316 : 317 : 318 : 319 : 320 : 321 : 322 : 323 : 324 : 325 : 326 : 327 : 328 : 329 : 330 : 331 : 332 : 333 : 334 : 335 : 336 : 337 : 338 : 339 : 340 : 341 : 342 : 343 : 344 : 345 : 346 : 347 : 348 : 349 : 350 : 351 : 352 : 353 : 354 : 355 : 356 : 357 : 358 : 359 : 360 : 361 : 362 : 363 : 364 : 365 : 366 : 367 : 368 : 369 : 370 : 371 : 372 : 373 : 374 : 375 : 376 : 377 : 378 : 379 : 380 : 381 : 382 : 383 : 384 : 385 : 386 : 387 : 388 : 389 : 390 : 391 : 392 : 393 : 394 : 395 : 396 : 397 : 398 : 399 : 400 : 401 : 402 : 403 : 404 : 405 : 406 : 407 : 408 : 409 : 410 : 411 : 412 : 413 : 414 : 415 : 416 : 417 : 418 : 419 : 420 : 421 : 422 : 423 : 424 : 425 : 426 : 427 : 428 : 429 : 430 : 431 : 432 : 433 : 434 : 435 : 436 : 437 : 438 : 439 : 440 : 441 : 442 : 443 : 444 : 445 : 446 : 447 : 448 : 449 : 450 : 451 : 452 : 453 : 454 : 455 : 456 : 457 : 458 : 459 : 460 : 461 : 462 : 463 : 464 : 465 : 466 : 467 : 468 : 469 : 470 : 471 : 472 : 473 : 474 : 475 : 476 : 477 : 478 : 479 : 480 : 481 : 482 : 483 : 484 : 485 : 486 : 487 : 488 : 489 : 490 : 491 : 492 : 493 : 494 : 495 : 496 : 497 : 498 : 499 : 500 : 501 : 502 : 503 : 504 : 505 : 506 : 507 :
Главная| Новости сайта| Авторы| Темы| Контакты| О проекте
© 2009 Домашняя библиотека