Поиск книг:
Категории:
Авторы:
О произведении

Консуэло

Жорж Санд
(1804-07-01 - 1876-06-08)
 
Год: 1843
Серия: Консуэло (#1)
 
Разделы
 
Афоризм
Пусть лучше меня освищут за хорошие стихи, чем наградят аплодисментами за плохие. Виктор Мари Гюго
Логин:
Пароль:
регистрация
Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта:
Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:
добродушный Христиан опускал голову, силясь каким-нибудь, не  всегда
удачным,  замечанием  отвлечь внимание слушателей.  Тогда  канонисса
бросала  взгляд на Альберта, но Альберт был невозмутим, –  казалось,
он не видит и не слышит своего неугомонного, веселого гостя.
   Из   всех   присутствующих  удрученнее  всех  была,   несомненно,
Консуэло.  Сначала  она  решила было,  что  распущенность  и  цинизм
Андзолето, которых она раньше в нем не замечала, являются следствием
его  развратной  жизни,  ибо  никогда  он  не  вел  себя  так  в  ее
присутствии.  Девушка была настолько поражена, настолько  возмущена,
что  хотела даже уйти из-за стола, как вдруг догадалась, что все это
не  что  иное,  как  военная  хитрость, и  к  ней  тотчас  вернулось
хладнокровие, столь гармонировавшее с ее неиспорченностью и чувством
достоинства.  Она  не  стремилась  проникнуть  ни  в  тайны,  ни  во
взаимоотношения этой семьи, чтобы интригами завоевать предлагавшееся
ей Альбертом положение. Это положение ни на минуту не ослепило ее, и
она  в  глубине  души сознавала, насколько несправедливы  обвинения,
возводимые  на нее канониссой. Она знала, она прекрасно видела,  что
любовь Альберта, доверие его отца выше этих ничтожных испытаний.
   Презрение,  внушаемое ей Андзолето, оказавшимся  таким  низким  и
злобным  в  своей  мести,  придало ей  силы,  Глаза  ее  только  раз
встретились  с  глазами Альберта, и они поняли друг друга.  Консуэло
сказала: «Да», а Альберт ответил: «Несмотря ни на что!»
   –  Обожди  радоваться, ты еще у меня попляшешь,  –  шепнул  своей
соседке   Андзолето,  перехвативший  и  истолковавший  этот   взгляд
по-своему.
   – Вы очень доброжелательны, благодарю вас, – ответила Консуэло.
   Они   переговаривались   сквозь  зубы   с   быстротой,   присущей
венецианскому наречию, для которого так характерно обилие гласных  и
эллипсов,  что  итальянцы Рима и Флоренции сами на  первых  порах  с
трудом его понимают.
   –  Я  признаю,  что в эту минуту ты ненавидишь  меня,  –  говорил
Андзолето, – и воображаешь, что будешь ненавидеть вечно, но все-таки
тебе от меня не уйти.
   – Вы слишком рано открыли свои карты, – сказала Консуэло.
   –  Но  не  слишком  поздно,  –  возразил  Андзолето.  –  Сделайте
милость, благочестивый отче, – обратился он к капеллану, толкнув его
под  локоть так, что тот пролил на свои брыжи половину вина, которое
подносил  ко  рту. – Лейте смелее это славное винцо,  оно  столь  же
полезно для души и тела, как вино святой обедни!
   –  Ваше  сиятельство, – обратился он к старому графу,  протягивая
бокал,  –  у  вас с левой стороны, у самого сердца, стоит  в  запасе
флакончик  из  желтого хрусталя, горящий, как солнце.  Уверен,  что,
выпей я только каплю этого нектара, я превращусь в полубога.
   –  Берегитесь, дитя мое, – проговорил граф, положив худую руку  в
перстнях  на  граненое горлышко графина, – стариковское  вино  порою
сковывает уста молодым.
   –  От  злости ты стала красива, как бесенок, – заметил  Андзолето
своей  соседке на чистом итальянском языке, чтобы все его поняли.  –
Ты  напоминаешь  мне  Дьяволицу из оперы  Галуппи,  которую  ты  так
чудесно сыграла в прошлом году в Венеции.
   –  Послушайте, ваше сиятельство, – обращаясь к графу, сказал  он,
долго  вы  намерены держать в вашей золоченой, обитой шелком  клетке
мою  сестрицу? Предупреждаю вас: она птичка певчая, а птица, которой
не  дают  петь, скоро теряет оперение. Я понимаю, что она  счастлива
здесь,  но  досточтимая публика, которую она  свела  с  ума,  громко
требует  ее возвращения. Что касается меня, то дайте мне  ваше  имя,
ваш  замок,  все вино вашего подвала с вашим почтеннейшим капелланом
придачу,  – я ни за что не соглашусь расстаться с моими театральными
кенкетами, моими котурнами, моими руладами.
   –  Вы,  стало  быть,  тоже актер? – сухо, с  холодным  презрением


1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 : 294 : 295 : 296 : 297 : 298 : 299 : 300 : 301 : 302 : 303 : 304 : 305 : 306 : 307 : 308 : 309 : 310 : 311 : 312 : 313 : 314 : 315 : 316 : 317 : 318 : 319 : 320 : 321 : 322 : 323 : 324 : 325 : 326 : 327 : 328 : 329 : 330 : 331 : 332 : 333 : 334 : 335 : 336 : 337 : 338 : 339 : 340 : 341 : 342 : 343 : 344 : 345 : 346 : 347 : 348 : 349 : 350 : 351 : 352 : 353 : 354 : 355 : 356 : 357 : 358 : 359 : 360 : 361 : 362 : 363 : 364 : 365 : 366 : 367 : 368 : 369 : 370 : 371 : 372 : 373 : 374 : 375 : 376 : 377 : 378 : 379 : 380 : 381 : 382 : 383 : 384 : 385 : 386 : 387 : 388 : 389 : 390 : 391 : 392 : 393 : 394 : 395 : 396 : 397 : 398 : 399 : 400 : 401 : 402 : 403 : 404 : 405 : 406 : 407 : 408 : 409 : 410 : 411 : 412 : 413 : 414 : 415 : 416 : 417 : 418 : 419 : 420 : 421 : 422 : 423 : 424 : 425 : 426 : 427 : 428 : 429 : 430 : 431 : 432 : 433 : 434 : 435 : 436 : 437 : 438 : 439 : 440 : 441 : 442 : 443 : 444 : 445 : 446 : 447 : 448 : 449 : 450 : 451 : 452 : 453 : 454 : 455 : 456 : 457 : 458 : 459 : 460 : 461 : 462 : 463 : 464 : 465 : 466 : 467 : 468 : 469 : 470 : 471 : 472 : 473 : 474 : 475 : 476 : 477 : 478 : 479 : 480 : 481 : 482 : 483 : 484 : 485 : 486 : 487 : 488 : 489 : 490 : 491 : 492 : 493 : 494 : 495 : 496 : 497 : 498 : 499 : 500 : 501 : 502 : 503 : 504 : 505 : 506 : 507 :
Главная| Новости сайта| Авторы| Темы| Контакты| О проекте
© 2009 Домашняя библиотека