Поиск книг:
Категории:
Авторы:
О произведении

Консуэло

Жорж Санд
(1804-07-01 - 1876-06-08)
 
Год: 1843
Серия: Консуэло (#1)
 
Разделы
 
Афоризм
Очень трудно писать то, что является исключительно вашим изобретением, оставаясь при этом верным другому тексту, который вы анализируете. Жак Деррида
Логин:
Пароль:
регистрация
Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта:
Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:
артистка, как вы, должна быть хладнокровнее и безразличнее ко всему,
что  не имеет отношения к ее профессии. В трактире в Клатау,  где  я
sqk{x`k  про  вас и про замок Исполинов, говорили, что граф  Альберт
Рудольштадт,  при  всех  своих  странностях,  великий  философ.   Вы
почувствовали,  синьора,  что нельзя одновременно  быть  артистом  и
философом, потому-то вы и обратились в бегство. Не думайте так много
о человеческих бедствиях, лучше вернемся к нашим вчерашним занятиям.
   –  Охотно,  но,  прежде чем начать, позвольте вам  заметить,  что
граф  Альберт хоть и философ, а куда более великий артист, чем мы  с
вами.
   –  Правда?  Значит,  у  него  есть все,  чтобы  быть  любимым!  –
вздохнув, проговорил Иосиф.
   –  Все, на мой взгляд, кроме бедности и низкого происхождения,  –
ответила Консуэло.
   Незаметно  для  себя, подкупленная вниманием со  стороны  Иосифа,
подзадориваемая его
   наивными  вопросами,  которые он задавал  дрожащим  голосом,  она
увлеклась  и  довольно долго и с удовольствием  рассказывала  ему  о
своем  женихе. Обстоятельно отвечая на каждый вопрос, она постепенно
поведала  ему о всех особенностях чувства, внушенного ей  Альбертом.
Быть  может,  столь исключительное доверие к юноше,  с  которым  она
познакомилась только накануне, было бы неуместным при всяких  других
обстоятельствах.   И   действительно,   только    столь    необычные
обстоятельства  могли  породить его. Как бы  то  ни  было,  Консуэло
поддалась непреодолимой потребности самой припомнить все достоинства
своего  жениха  и  поверить их дружескому  сердцу.  И,  рассказывая,
девушка  с удовлетворением, подобным тому, какое испытываешь  пробуя
свои  силы  после  серьезной  болезни, поняла,  что  любит  Альберта
больше, чем думала, когда обещала ему приложить все старания,  чтобы
любить только его одного. Теперь, вдали от него, Консуэло могла дать
волю  своему  пылкому  воображению, и  все,  что  было  в  характере
Альберта  прекрасного, благородного, достойного,  представало  перед
ней  в  более ярком свете, ибо над ней уже не тяготела необходимость
принять слишком поспешно бесповоротное решение. Гордость девушки  не
страдала больше, раз ее не могли обвинить в честолюбии; она  бежала,
отказалась  от  всех  благ, связанных с этим  браком,  и  могла,  не
стесняясь и не краснея, отдаться любви, властно овладевшей ее душой.
Имя  Андзолето  ни разу не сорвалось с ее языка, и  она  с  радостью
заметила, что ей даже в голову не пришло упомянуть о нем, когда  она
рассказывала Иосифу о своем пребывании в Богемии.
   Излияния  эти,  быть может, неуместные и безрассудные,  оказались
чрезвычайно  своевременными. Иосиф понял,  насколько  душа  Консуэло
серьезно захвачена любовью, и смутные надежды, невольно зародившиеся
в  нем, рассеялись как сон, – юноша постарался заглушить в себе даже
самое воспоминание о них. Наговорившись вволю, оба приумолкли и часа
два  шли,  не проронив ни слова. Иосиф твердо решил отныне видеть  в
своей  спутнице  не очаровательную сирену или опасного,  загадочного
товарища  по  скитаниям,  а только великую  артистку  и  благородную
женщину,  чья  дружба  и  советы могли  самым  благотворным  образом
повлиять на всю его жизнь.
   Горя  желанием ответить откровенностью на откровенность, а  также
стремясь  создать двойную преграду собственным пылким  чувствам,  он
открыл  ей  свою  душу и рассказал, что также не свободен  и,  можно
сказать,  даже является женихом. Роман Гайдна был не столь поэтичен,
как  роман Консуэло, но тому, кто знает его конец, известно, что  он
был  не  менее  чист  и не менее благороден. Юноша  питал  дружеские
чувства  к дочери своего великодушного хозяина, парикмахера Келлера,
и тот, заметив их невинную любовь, сказал ему однажды:
   –  Иосиф,  я доверяю тебе. Ты, кажется, любишь мою дочь,  и  она,
вижу,  неравнодушна к тебе. Если ты так же честен, как трудолюбив  и


1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 : 294 : 295 : 296 : 297 : 298 : 299 : 300 : 301 : 302 : 303 : 304 : 305 : 306 : 307 : 308 : 309 : 310 : 311 : 312 : 313 : 314 : 315 : 316 : 317 : 318 : 319 : 320 : 321 : 322 : 323 : 324 : 325 : 326 : 327 : 328 : 329 : 330 : 331 : 332 : 333 : 334 : 335 : 336 : 337 : 338 : 339 : 340 : 341 : 342 : 343 : 344 : 345 : 346 : 347 : 348 : 349 : 350 : 351 : 352 : 353 : 354 : 355 : 356 : 357 : 358 : 359 : 360 : 361 : 362 : 363 : 364 : 365 : 366 : 367 : 368 : 369 : 370 : 371 : 372 : 373 : 374 : 375 : 376 : 377 : 378 : 379 : 380 : 381 : 382 : 383 : 384 : 385 : 386 : 387 : 388 : 389 : 390 : 391 : 392 : 393 : 394 : 395 : 396 : 397 : 398 : 399 : 400 : 401 : 402 : 403 : 404 : 405 : 406 : 407 : 408 : 409 : 410 : 411 : 412 : 413 : 414 : 415 : 416 : 417 : 418 : 419 : 420 : 421 : 422 : 423 : 424 : 425 : 426 : 427 : 428 : 429 : 430 : 431 : 432 : 433 : 434 : 435 : 436 : 437 : 438 : 439 : 440 : 441 : 442 : 443 : 444 : 445 : 446 : 447 : 448 : 449 : 450 : 451 : 452 : 453 : 454 : 455 : 456 : 457 : 458 : 459 : 460 : 461 : 462 : 463 : 464 : 465 : 466 : 467 : 468 : 469 : 470 : 471 : 472 : 473 : 474 : 475 : 476 : 477 : 478 : 479 : 480 : 481 : 482 : 483 : 484 : 485 : 486 : 487 : 488 : 489 : 490 : 491 : 492 : 493 : 494 : 495 : 496 : 497 : 498 : 499 : 500 : 501 : 502 : 503 : 504 : 505 : 506 : 507 :
Главная| Новости сайта| Авторы| Темы| Контакты| О проекте
© 2009 Домашняя библиотека