Поиск книг:
Категории:
Авторы:
О произведении

Консуэло

Жорж Санд
(1804-07-01 - 1876-06-08)
 
Год: 1843
Серия: Консуэло (#1)
 
Разделы
 
Афоризм
Поэт - властитель вдохновенья. Он должен им повелевать. Иоганн Вольфганг Гёте
Логин:
Пароль:
регистрация
Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта:
Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:
подбадривала  его и с этих пор решила заниматься с ним  пением  лишь
для того, чтобы он мог пользоваться им для своей работы.
   Они стали развлекаться исполнением маленьких итальянских дуэтов;
   Гайдн тут же выучил их наизусть с ее голоса.
   –   Если  до  конца  путешествия  у  нас  не  хватит  денег,  так
волей-неволей  придется распевать на улицах, – сказала  она  ему.  –
Притом полиция может пожелать проверить наши таланты, приняв нас  за
бродяг-карманников  а  таких  несчастных  горемык,  позорящих   наше
ремесло,  предостаточно. Будем же готовы  ко  всему!  Мой  голос  на
низких,  контральтовых  нотах может сойти  за  голос  несложившегося
юнца.  Вам же следует разучить на скрипке аккомпанемент к нескольким
моим  песням.  Увидите,  это  совсем  неплохое  упражнение.  В  этих
m`pndm{u шуточных песенках много огня и самобытного чувства,  а  мои
старинные    испанские    песни    просто    гениальны,    настоящие
алмазы-самородки. Маэстро, воспользуйтесь ими! Идеи родят идеи!
   Занятия  эти  были  полны прелести для Гайдна.  Может  быть,  уже
тогда  зародилась  в  нем  мысль создать те  милые  детские  пьески,
которые  он  впоследствии  написал для театра  марионеток  маленьких
принцев Эстергази. Консуэло вносила в эти занятия столько веселости,
грации,  оживления и остроумия, что к милому юноше вернулись детская
резвость  и  беззаботное счастье, и, забыв любовные мечты,  лишения,
беспокойства, он жаждал только, чтобы эти уроки на ходу  никогда  не
кончились.
   Мы  не  собираемся  здесь  проследить шаг  за  шагом  путешествие
Консуэло и Гайдна. Мало знакомые с тропами Богемского Леса, мы могли
бы  дать  неверные  указания, положившись  только  на  свою  память.
Достаточно  сказать, что первая половина путешествия, в общем,  была
более  приятна, чем трудна, пока не случилось происшествия,  которое
мы  не можем обойти молчанием. Начиная с самого истока Влтавы,  наши
герои  все  время  придерживались  северного  берега  реки,  который
показался им менее людным и более живописным. Так они шли в  течение
целого  дня  по  глубокому ущелью, полого  спускавшемуся  в  том  же
направлении,  что  и Дунай. Но, дойдя до Шенау,  они  заметили,  что
горная  гряда в этом месте переходит в плоскогорье, и пожалели,  что
не  пошли  по  противоположному берегу, вдоль другой  горной  гряды,
которая,  постепенно  повышаясь,  уходит  в  сторону  Баварии.   Эти
лесистые  горы  изобиловали естественными убежищами  и  поэтическими
уголками  в  гораздо большей мере, чем долины Чехии. Во время  своих
дневных  привалов в лесу Гайдн и Консуэло забавлялись ловлей  птичек
силками  и на клей. И если, пробудившись от сна, они обнаруживали  в
своих ловушках мелкую дичь, то тут же, под открытым небом, жарили на
костре   из   хвороста   плоды  своей  охоты  и   находили   стряпню
великолепной. Жизнь даровалась одним лишь соловьям на том основании,
что эти птички певчие – их собратья.
   Наши  милые  путники принялись искать брод,  но  никак  не  могли
найти его. Река была быстрая, с крутыми берегами, глубокая и к  тому
же  вздувшаяся  от  дождей. Наконец они наткнулись  на  пристань,  у
которой  стояла на причале лодчонка, охраняемая мальчиком. Некоторое
время  они  колебались,  не  решаясь  подойти,  –  они  видели,  что
несколько  человек  уже  опередили их и  уславливаются  относительно
переправы.  Затем  люди  эти  простились:  трое  направились   вдоль
северного  берега  Влтавы, а двое вошли в лодку. Это  обстоятельство
заставило Консуэло принять решение.
   –  Пойдем  ли  мы  вправо или влево, нам не избежать  встречи,  –
сказала  она Иосифу, – так уж лучше переправиться на тот берег,  раз
мы этого хотели.
   Гайдн  все еще колебался, находя, что у этих людей подозрительный
вид,  резкий тон в разговоре и вообще грубые манеры; но вот один  из
них,  как  бы  желая  опровергнуть это неблагоприятное  впечатление,
остановил лодочника и, поманив Консуэло добродушно-шутливым  жестом,


1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 : 294 : 295 : 296 : 297 : 298 : 299 : 300 : 301 : 302 : 303 : 304 : 305 : 306 : 307 : 308 : 309 : 310 : 311 : 312 : 313 : 314 : 315 : 316 : 317 : 318 : 319 : 320 : 321 : 322 : 323 : 324 : 325 : 326 : 327 : 328 : 329 : 330 : 331 : 332 : 333 : 334 : 335 : 336 : 337 : 338 : 339 : 340 : 341 : 342 : 343 : 344 : 345 : 346 : 347 : 348 : 349 : 350 : 351 : 352 : 353 : 354 : 355 : 356 : 357 : 358 : 359 : 360 : 361 : 362 : 363 : 364 : 365 : 366 : 367 : 368 : 369 : 370 : 371 : 372 : 373 : 374 : 375 : 376 : 377 : 378 : 379 : 380 : 381 : 382 : 383 : 384 : 385 : 386 : 387 : 388 : 389 : 390 : 391 : 392 : 393 : 394 : 395 : 396 : 397 : 398 : 399 : 400 : 401 : 402 : 403 : 404 : 405 : 406 : 407 : 408 : 409 : 410 : 411 : 412 : 413 : 414 : 415 : 416 : 417 : 418 : 419 : 420 : 421 : 422 : 423 : 424 : 425 : 426 : 427 : 428 : 429 : 430 : 431 : 432 : 433 : 434 : 435 : 436 : 437 : 438 : 439 : 440 : 441 : 442 : 443 : 444 : 445 : 446 : 447 : 448 : 449 : 450 : 451 : 452 : 453 : 454 : 455 : 456 : 457 : 458 : 459 : 460 : 461 : 462 : 463 : 464 : 465 : 466 : 467 : 468 : 469 : 470 : 471 : 472 : 473 : 474 : 475 : 476 : 477 : 478 : 479 : 480 : 481 : 482 : 483 : 484 : 485 : 486 : 487 : 488 : 489 : 490 : 491 : 492 : 493 : 494 : 495 : 496 : 497 : 498 : 499 : 500 : 501 : 502 : 503 : 504 : 505 : 506 : 507 :
Главная| Новости сайта| Авторы| Темы| Контакты| О проекте
© 2009 Домашняя библиотека