Поиск книг:
Категории:
Авторы:
О произведении

Консуэло

Жорж Санд
(1804-07-01 - 1876-06-08)
 
Год: 1843
Серия: Консуэло (#1)
 
Разделы
 
Афоризм
Большинство писателей считают правду наиболее ценным своим достоянием - вот почему они так экономно ею пользуются. Марк Твен
Логин:
Пароль:
регистрация
Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта:
Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:
«Освобожденная  Бетулия»  (стихи  Метастазио,  а  музыка   того   же
Рейтера). Консуэло была восхитительна, и Мария-Терезия соблаговолила
остаться ею довольной. По окончании духовного концерта Консуэло была
приглашена вместе с другими певцами (Кафариэлло в том числе) в  одну
из  зал  дворца  к столу с угощением, за которым председательствовал
Рейтер.  Едва уселась она между маэстро и Порпорой, как внезапный  и
вместе  с  тем  торжественный шум заставил вздрогнуть  всех  гостей,
исключая  Консуэло и Кафариэлло, увлеченных спором  о  темпе  одного
исполненного хора.
   –  Решить  этот  вопрос  сможет только  сам  маэстро,  –  сказала
Консуэло, оборачиваясь к Рейтеру.
   Но  она не нашла ни Рейтера справа от себя, ни Порпоры слева: все
встали  из-за  стола  и  торжественно  вытянулись  в  ряд.  Консуэло
очутилась  лицом  к  лицу  с очаровательной женщиной  лет  тридцати,
одетой  в  черное,  как  требовал этикет  при  посещении  церкви,  и
окруженной семью детьми, из которых одного она держала за руку.  «То
был  наследник  престола,  юный цесаревич  Иосиф  II,  а  прелестная
женщина  с  легкой  походкой, любезным и умным  выражением  свежего,
энергичного лица была Мария-Терезия.
   – Ессо la Giuditta? – спросила императрица, обращаясь к Рейтеру.
   –  Я  очень  довольна вами, дитя мое, – прибавила она, осматривая
Консуэло  с головы до ног. – Вы доставили мне истинное удовольствие,
я никогда так живо не чувствовала всей величавости стихов нашего
   дивного  поэта, как в ваших гармонических устах. У вас прекрасное
произношение,  а  это я ценю выше всего. Сколько вам  лет?  Вы  ведь
венецианка, не правда ли? Ученица знаменитого Порпоры, которого я  с
удовольствием  здесь  вижу?  Вы хотите  поступить  на  императорскую
сцену?  Вы  созданы,  чтобы на ней блистать, и господин  фон  Кауниц
покровительствует вам.
   Закидав  Консуэло всеми этими вопросами, не ожидая ее  ответов  и
onnwepedmn  глядя  то  на Метастазио, то на Кауница,  сопровождавших
императрицу, Мария-Терезия сделала знак одному из своих  камергеров,
и  тот  преподнес Консуэло довольно ценный браслет. Прежде  чем  она
сообразила  поблагодарить императрицу, та,  с  царственным  величием
мелькнув,  как метеор, перед взором юной певицы, была уже на  другом
конце  зала. Она удалялась со своим царственным выводком  принцев  и
эрцгерцогинь, даря благосклонными и милостивыми словами  каждого  из
музыкантов,  попадавшихся ей на пути, и оставляя позади себя  словно
сверкающий  след  во  всех  этих взорах,  ослепленных  ее  славой  и
могуществом.
   Один  лишь  Кафариэлло  сохранил или сделал  вид,  что  сохраняет
хладнокровие. Он возобновил спор на том же месте, где его прервал. А
Консуэло  положила  браслет в карман, даже не подумав  поглядеть  на
него, и продолжала как ни в чем не бывало отстаивать свое мнение,  к
великому  удивлению  и  возмущению  других  музыкантов,  очарованных
появлением  императрицы и не представлявших себе, как  можно  в  тот
день  думать  о чем-либо ином. Излишне говорить, что только  Порпора
всей душой – и инстинктивно и принципиально – составлял исключение в
этом хоре неистового низкопоклонства. Он умел, не роняя достоинства,
склоняться перед монархами, но в глубине души насмехался над рабами,
презирал  их.  Когда Кафариэлло спросил Рейтера, каков  должен  быть
темп  хора,  о  котором у них с Консуэло шел спор, тот с  лицемерным
видом поджал губы и только после повторных вопросов холодно ответил:
   –  Признаюсь, сударь, я не слышал вашего разговора. Когда я  вижу
Марию-Терезию,  я  забываю  весь мир и долго  после  того,  как  она
исчезнет, пребываю в таком волнении, что не в силах думать  о  самом
себе.
   –  По-видимому,  та исключительная честь, которую синьора  только
что снискала для нас, не вскружила ей голову, – вставил находившийся
здесь  г-н  Гольцбауэр, пресмыкавшийся перед императрицей  несколько


1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 : 294 : 295 : 296 : 297 : 298 : 299 : 300 : 301 : 302 : 303 : 304 : 305 : 306 : 307 : 308 : 309 : 310 : 311 : 312 : 313 : 314 : 315 : 316 : 317 : 318 : 319 : 320 : 321 : 322 : 323 : 324 : 325 : 326 : 327 : 328 : 329 : 330 : 331 : 332 : 333 : 334 : 335 : 336 : 337 : 338 : 339 : 340 : 341 : 342 : 343 : 344 : 345 : 346 : 347 : 348 : 349 : 350 : 351 : 352 : 353 : 354 : 355 : 356 : 357 : 358 : 359 : 360 : 361 : 362 : 363 : 364 : 365 : 366 : 367 : 368 : 369 : 370 : 371 : 372 : 373 : 374 : 375 : 376 : 377 : 378 : 379 : 380 : 381 : 382 : 383 : 384 : 385 : 386 : 387 : 388 : 389 : 390 : 391 : 392 : 393 : 394 : 395 : 396 : 397 : 398 : 399 : 400 : 401 : 402 : 403 : 404 : 405 : 406 : 407 : 408 : 409 : 410 : 411 : 412 : 413 : 414 : 415 : 416 : 417 : 418 : 419 : 420 : 421 : 422 : 423 : 424 : 425 : 426 : 427 : 428 : 429 : 430 : 431 : 432 : 433 : 434 : 435 : 436 : 437 : 438 : 439 : 440 : 441 : 442 : 443 : 444 : 445 : 446 : 447 : 448 : 449 : 450 : 451 : 452 : 453 : 454 : 455 : 456 : 457 : 458 : 459 : 460 : 461 : 462 : 463 : 464 : 465 : 466 : 467 : 468 : 469 : 470 : 471 : 472 : 473 : 474 : 475 : 476 : 477 : 478 : 479 : 480 : 481 : 482 : 483 : 484 : 485 : 486 : 487 : 488 : 489 : 490 : 491 : 492 : 493 : 494 : 495 : 496 : 497 : 498 : 499 : 500 : 501 : 502 : 503 : 504 : 505 : 506 : 507 :
Главная| Новости сайта| Авторы| Темы| Контакты| О проекте
© 2009 Домашняя библиотека