Поиск книг:
Категории:
Авторы:
О произведении

Консуэло

Жорж Санд
(1804-07-01 - 1876-06-08)
 
Год: 1843
Серия: Консуэло (#1)
 
Разделы
 
Афоризм
Писатель существует только тогда, когда тверды его убеждения. Оноре де Бальзак
Логин:
Пароль:
регистрация
Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта:
Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:
Консуэло,  целуя  ему  руку, – я вас обманула.  Никогда  не  была  я
мальчиком.  Бертони никогда не существовал, а когда я имела  счастье
познакомиться с вами, вот тогда действительно я была переодета.
   –  Мы  полагали,  – заговорил Иосиф, боявшийся,  чтобы  изумление
каноника  не сменилось неудовольствием, – что вы, господин  каноник,
не  были  введены в заблуждение нашим невинным обманом. Эта хитрость
была  придумана отнюдь не для того, чтобы провести вас,  –  то  была
необходимость, вызванная обстоятельствами; и мы всегда  думали,  что
вы,  господин  каноник,  великодушно и деликатно  закрывали  на  это
глаза.
   –  Вы  так думали? – смущенно и со страхом спросил каноник.  –  А
вы, Бертони… то есть я хочу сказать – сударыня, вы также это думали?
   –  Нет,  господин каноник, – ответила Консуэло, – ни одной минуты
я этого не думала. Я прекрасно видела, что ваше преподобие нисколько
не подозревает истины.
   –  Вы  воздаете  мне  справедливость, –  сказал  каноник  голосом
несколько строгим и вместе с тем глубоко печальным. – Я не умею идти
на сделки со своей совестью, и, угадай я, что вы женщина, никогда не
стал  бы так настаивать, чтобы вы у меня остались. Действительно,  в
соседней  деревне и даже между моими слугами ходили  смутные  слухи,
подозрения, но они вызывали у меня только улыбку, до того  упорно  я
заблуждался   на  ваш  счет.  Говорили,  будто  один  из   маленьких
музыкантов,  певших  в  храмовый праздник, – переодетая  женщина.  А
потом  уверяли,  что  это просто злобная выдумка сапожника  Готлиба,
желавшего  испугать  и огорчить священника. Да,  наконец,  я  сам  с
уверенностью опровергал этот слух. Как видите, я совершенно поддался
обману, трудно было бы более удачно провести человека.
   –  В  этом моя большая вина, но обмана никакого не было, господин
каноник,  –  твердо, с полным достоинством ответила Консуэло.  –  Не
думаю,  чтобы я хоть на минуту уклонилась от должного к вам уважения
и  приличий, каких требует от меня порядочность. После долгого  пути
пешком я очутилась ночью на дороге, без крова, изнемогая от жажды  и
усталости. Вы не отказали бы в гостеприимстве нищей. Мне вы  оказали
его во имя музыки, и я музыкой уплатила свой долг. Если я не ушла от
вас  на следующий же день, то это произошло благодаря непредвиденным
обстоятельствам, заставившим меня выполнить долг, который я  считала
b{xe    всякого    другого.   Мой   враг,   моя    соперница,    моя
преследовательница  упала  словно  с  облаков  у  вашей  двери.  Она
оказалась в беспомощном положении, о ней некому было позаботиться, и
потому  она  имела право на мое участие. Вы помните остальное,  ваше
преподобие,  и  прекрасно знаете, что если я  воспользовалась  вашим
доброжелательством, то не для себя. И вы, надеюсь, не забыли, что  я
удалилась  тотчас  же, как выполнила свой долг.  А  если  сегодня  я
вернулась,  чтобы  лично поблагодарить вас за милости,  которыми  вы
осыпали  меня,  то  к  этому  побудила меня  честность,  обязывавшая
вывести  вас из заблуждения и объясниться с вами, ибо это необходимо
и для вашего и для моего достоинства.
   –  Все  это очень таинственно и совершенно необычайно, – произнес
наполовину  побежденный  каноник, –  вы  говорите,  что  несчастная,
ребенка  которой я усыновил, была вашим врагом, вашей соперницей…  А
кто  вы  сами, Бертони, – простите, это имя все вертится у  меня  на
языке, – скажите, как отныне я должен звать вас?
   –  Меня  зовут  Порпорина,  –  ответила  Консуэло,  –  я  ученица
Порпоры, певица. Из театра.
   –  А!  Прекрасно! – сказал каноник с глубоким вздохом. – Я должен
был сам об этом догадаться по тому, как вы сыграли свою роль. Что же
до вашего дивного музыкального таланта, мне не приходится больше ему
удивляться.  Вы прошли хорошую школу. Могу ли я задать  вам  вопрос:
господин Беппо – ваш брат… или ваш муж?
   –  Ни то, ни другое: он мой брат по духу, и только брат, господин


1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 : 294 : 295 : 296 : 297 : 298 : 299 : 300 : 301 : 302 : 303 : 304 : 305 : 306 : 307 : 308 : 309 : 310 : 311 : 312 : 313 : 314 : 315 : 316 : 317 : 318 : 319 : 320 : 321 : 322 : 323 : 324 : 325 : 326 : 327 : 328 : 329 : 330 : 331 : 332 : 333 : 334 : 335 : 336 : 337 : 338 : 339 : 340 : 341 : 342 : 343 : 344 : 345 : 346 : 347 : 348 : 349 : 350 : 351 : 352 : 353 : 354 : 355 : 356 : 357 : 358 : 359 : 360 : 361 : 362 : 363 : 364 : 365 : 366 : 367 : 368 : 369 : 370 : 371 : 372 : 373 : 374 : 375 : 376 : 377 : 378 : 379 : 380 : 381 : 382 : 383 : 384 : 385 : 386 : 387 : 388 : 389 : 390 : 391 : 392 : 393 : 394 : 395 : 396 : 397 : 398 : 399 : 400 : 401 : 402 : 403 : 404 : 405 : 406 : 407 : 408 : 409 : 410 : 411 : 412 : 413 : 414 : 415 : 416 : 417 : 418 : 419 : 420 : 421 : 422 : 423 : 424 : 425 : 426 : 427 : 428 : 429 : 430 : 431 : 432 : 433 : 434 : 435 : 436 : 437 : 438 : 439 : 440 : 441 : 442 : 443 : 444 : 445 : 446 : 447 : 448 : 449 : 450 : 451 : 452 : 453 : 454 : 455 : 456 : 457 : 458 : 459 : 460 : 461 : 462 : 463 : 464 : 465 : 466 : 467 : 468 : 469 : 470 : 471 : 472 : 473 : 474 : 475 : 476 : 477 : 478 : 479 : 480 : 481 : 482 : 483 : 484 : 485 : 486 : 487 : 488 : 489 : 490 : 491 : 492 : 493 : 494 : 495 : 496 : 497 : 498 : 499 : 500 : 501 : 502 : 503 : 504 : 505 : 506 : 507 :
Главная| Новости сайта| Авторы| Темы| Контакты| О проекте
© 2009 Домашняя библиотека