Поиск книг:
Категории:
Авторы:
О произведении

Консуэло

Жорж Санд
(1804-07-01 - 1876-06-08)
 
Год: 1843
Серия: Консуэло (#1)
 
Разделы
 
Афоризм
Писатель талантлив, если он умеет представить новое привычным, а, привычное - новым. Сэмюэл Джонсон
Логин:
Пароль:
регистрация
Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта:
Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:
Консуэло,  напомнив  столько  милого  и  так  много  горького.   Все
разместились  в гондоле и отчалили… Гондольеры были также  настоящие
венецианцы, говорившие на своем родном наречии, – их выписали вместе
с гондолой, как в наши дни выписывают негров при жирафе. Граф Годиц,
много  путешествовавший, воображал, что знает все языки, но  как  ни
самоуверенно,  как  ни громко и выразительно отдавал  он  приказания
своим  гондольерам, те с трудом поняли бы их, если  бы  Консуэло  не
служила  переводчиком. Им велено было спеть стихи Тассо, но бедняги,
охрипшие  от  снегов  севера, оторванные от своей  родины,  показали
пруссакам   довольно  жалкий  образец  своего  искусства.   Консуэло
пришлось подсказывать им каждую строфу, и она обещала своим землякам
прорепетировать  с  ними те отрывки, которые им  на  следующий  день
предстояло  исполнить перед маркграфиней. После  пятнадцатиминутного
плавания, покрыв за это время расстояние, которое можно было  пройти
в  три  минуты, если бы бедному, сбитому с пути потоку  не  устроили
тысячу предательских изгибов, путники дошли до «открытого моря».  То
был  довольно обширный бассейн, куда гондола пробралась сквозь  кущи
кипарисов и елей и где, против ожидания, было действительно довольно
красиво. Однако любоваться этим видом не пришлось. Надо было перейти
на   крошечный   кораблик,  снабженный  решительно  всем:   мачтами,
парусами,   канатами.   Это   была  превосходная   модель   корабля,
оснащенного  по  всем правилам, но он едва не  пошел  ко  дну  из-за
слишком  большого  количества матросов и пассажиров.  Порпора  очень
озяб.  Ковры  были  влажны; хотя граф, прибывший накануне,  произвел
тщательный осмотр «флота», суденышко, по-видимому, давало течь. Всем
было  не  по  себе;  исключение составляли только Консуэло,  которую
начинало  не  на  шутку  забавлять сумасбродство  хозяина,  и  граф,
который  благодаря счастливому своему характеру никогда не  придавал
значения маленьким неприятностям, сопровождавшим его увеселения.
   Флот,  соответствовавший  адмиральскому  судну,  встав  под   его
команду, проделал разные маневры, которыми граф, вооруженный рупором
и  стоя  на корме, руководил самым серьезным образом, причем выходил
из себя, когда дело шло не так, как ему хотелось, и тут же заставлял
повторять  все  сначала. Затем все суда двинулись вперед  под  звуки
духовых  инструментов,  страшно  фальшививших,  и  это  окончательно
вывело из себя Порпору.
   –   Ну,   куда   бы   уж  ни  шло  заставлять  нас   мерзнуть   и
простуживаться,
   –  ворчал он сквозь зубы, – но до такой степени терзать нам уши –
это слишком.
   –  Паруса на Пелопоннес! – отдал команду граф, и весь флот  пошел
к  берегу,  усеянному  крошечными  постройками  наподобие  греческих
храмов и древних гробниц.
   Вошли  в  маленькую бухточку, скрытую в скалах, и в десяти  шагах
от  берега  были встречены залпом из ружей. Двое матросов упали  при
этом  «замертво» на палубу, а маленький, очень легкомысленный  юнга,
сидевший  высоко  на  канатах,  громко  вскрикнув,  спустился,  или,
скорее,  ловко  соскользнул на палубу и стал по ней кататься,  вопя,
что он ранен, и закрывая руками голову, в которую якобы попала пуля.
   –  Сейчас,  –  сказал  граф Консуэло, – вы мне  потребуетесь  для
маленькой  репетиции, которую я хочу проделать  со  своим  экипажем.
Будьте  добры  на  минуту изобразить маркграфиню и  прикажите  этому
умирающему  ребенку, так же как и тем двум убитым,  которые,  кстати
сказать,   просто   по-дурацки  упали,  –   подняться,   моментально
выздороветь, взяться за оружие и защищать ее высочество  от  дерзких
пиратов, засевших вон там.
   Консуэло  тотчас  согласилась взять на себя  роль  маркграфини  и
сыграла ее с гораздо большим благородством и грацией, чем сделала бы
это  сама  г-жа  Годиц.  Убитые и умирающие  привстали  и,  стоя  на
коленях,  поцеловали  ей руку. Тут же им было  приказано  графом  не


1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 : 294 : 295 : 296 : 297 : 298 : 299 : 300 : 301 : 302 : 303 : 304 : 305 : 306 : 307 : 308 : 309 : 310 : 311 : 312 : 313 : 314 : 315 : 316 : 317 : 318 : 319 : 320 : 321 : 322 : 323 : 324 : 325 : 326 : 327 : 328 : 329 : 330 : 331 : 332 : 333 : 334 : 335 : 336 : 337 : 338 : 339 : 340 : 341 : 342 : 343 : 344 : 345 : 346 : 347 : 348 : 349 : 350 : 351 : 352 : 353 : 354 : 355 : 356 : 357 : 358 : 359 : 360 : 361 : 362 : 363 : 364 : 365 : 366 : 367 : 368 : 369 : 370 : 371 : 372 : 373 : 374 : 375 : 376 : 377 : 378 : 379 : 380 : 381 : 382 : 383 : 384 : 385 : 386 : 387 : 388 : 389 : 390 : 391 : 392 : 393 : 394 : 395 : 396 : 397 : 398 : 399 : 400 : 401 : 402 : 403 : 404 : 405 : 406 : 407 : 408 : 409 : 410 : 411 : 412 : 413 : 414 : 415 : 416 : 417 : 418 : 419 : 420 : 421 : 422 : 423 : 424 : 425 : 426 : 427 : 428 : 429 : 430 : 431 : 432 : 433 : 434 : 435 : 436 : 437 : 438 : 439 : 440 : 441 : 442 : 443 : 444 : 445 : 446 : 447 : 448 : 449 : 450 : 451 : 452 : 453 : 454 : 455 : 456 : 457 : 458 : 459 : 460 : 461 : 462 : 463 : 464 : 465 : 466 : 467 : 468 : 469 : 470 : 471 : 472 : 473 : 474 : 475 : 476 : 477 : 478 : 479 : 480 : 481 : 482 : 483 : 484 : 485 : 486 : 487 : 488 : 489 : 490 : 491 : 492 : 493 : 494 : 495 : 496 : 497 : 498 : 499 : 500 : 501 : 502 : 503 : 504 : 505 : 506 : 507 :
Главная| Новости сайта| Авторы| Темы| Контакты| О проекте
© 2009 Домашняя библиотека