Поиск книг:
Категории:
Авторы:
О произведении

Консуэло

Жорж Санд
(1804-07-01 - 1876-06-08)
 
Год: 1843
Серия: Консуэло (#1)
 
Разделы
 
Афоризм
Падение чересчур превознесенных писателей всегда совершается с необыкновенной быстротой. Уильям Мейкпис Теккерей
Логин:
Пароль:
регистрация
Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта:
Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:
wel накануне.
   Канонисса велела поставить для себя кровать подле Христиана.  Две
горничные дежурили в этой комнате, двое слуг – у капеллана и  старый
Ганс – у барона.
   «К  счастью, нищета и лишения не усугубляют их горя,  –  подумала
Консуэло.  – Но кто же будет подле Альберта в эту мрачную ночь,  под
сводами часовни? Я – раз это моя вторая и последняя брачная ночь!»
   Она  выждала, пока все стихло и опустело в замке, и когда пробило
полночь, засветила маленькую лампу и пошла в часовню.
   В  конце ведущей в нее галереи она наткнулась на двух слуг замка.
Сначала ее появление очень их испугало, но затем они признались  ей,
почему  они  тут.  Им велено было отдежурить четверть  ночи  у  тела
господина  графа,  но страх помешал им, и они предпочли  дежурить  и
молиться у дверей.
   –  Какой  страх?  –  спросила Консуэло; ее оскорбило,  что  такой
великодушный хозяин уже не возбуждает в своих слугах иного  чувства,
кроме ужаса.
   –  Что  поделаешь, синьора, – ответил один из слуг; им и в голову
не  приходило,  что  перед ними вдова графа  Альберта,  –  у  нашего
молодого барина были непонятные знакомства и сношения с миром духов.
Он разговаривал с умершими, находил скрытые вещи, не бывал никогда в
церкви,  ел  вместе  с цыганами… словом, трудно сказать,  что  может
случиться с тем, кто проведет нынешнюю ночь в часовне. Хоть  убейте,
а  мы  не  остались бы там. Взгляните на Цинабра! Его не впускают  в
священное  место,  и  он целый день пролежал у двери,  не  евши,  не
двигаясь и не воя. Он прекрасно понимает, что там его хозяин  и  что
он  мертв. Потому-то пес ни разу и не просился к нему. Но как только
пробило полночь, тут он стал метаться, обнюхивать, скрестись в дверь
и  подвывать, словно чувствуя, что хозяин его там не один и не лежит
покойно.
   –  Вы жалкие глупцы! – с негодованием ответила Консуэло. – Будь у
вас сердце потеплее, умишко ваш не был бы так слаб! – и она вошла  в
часовню, к великому изумлению и ужасу трусливых сторожей.
   Днем  Консуэло  не  хотела видеть Альберта.  Она  знала,  что  он
окружен всей пышностью католической обрядности, и боялась разгневать
его  душу,  продолжавшую жить в ее душе, принимая  хотя  бы  внешнее
участие  в обрядах, которые он всегда отвергал. Консуэло ждала  этой
минуты.  Приготовившись  к  мрачной обстановке,  какою  должна  была
окружить  покойного католическая церковь, она подошла к катафалку  и
стала  глядеть  на  Альберта без страха. Она сочла  бы  оскорблением
дорогих,  священных останков проявить чувство, которое было  бы  так
тяжело  умершим,  если бы они могли узнать о нем. А  кто  может  нам
поручиться, что их душа, оторвавшись от трупа, не видит нашего ужаса
и  не  испытывает  из-за  этого горькой  скорби?  Боязнь  мертвых  –
отвратительная  слабость. Это самое обыденное и жестокое  кощунство.
Матери этой боязни не знают.
   Альберт  лежал  на  ложе из парчи, украшенном  по  четырем  углам
фамильными гербами. Голова его покоилась на подушке черного бархата,
усеянного  серебряными блестками. Из такого же бархата был  сооружен
балдахин.  Тройной ряд свечей освещал его бледное  лицо,  спокойное,
чистое,  мужественное; казалось, будто он мирно спит. Последнего  из
Рудольштадтов,  по  обычаю  их семьи, одели  в  древний  костюм  его
предков.  На голове была графская корона, сбоку – шпага, в  ногах  –
щит  с гербом, а на груди – распятие. Длинные волосы и черная борода
довершали   его   сходство  с  древними  рыцарями,   чьи   изваяния,
распростертые  на  могилах его предков, покоились  вокруг.  Пол  был
усыпан   цветами,  и  благовония  медленно  сгорали  в  позолоченных
курильницах, стоявших по четырем углам его смертного ложа…
   В  течение  трех  часов  Консуэло  молилась  за  своего  супруга,
созерцая  его  величественное спокойствие. Смерть, придав  его  лицу


1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 : 294 : 295 : 296 : 297 : 298 : 299 : 300 : 301 : 302 : 303 : 304 : 305 : 306 : 307 : 308 : 309 : 310 : 311 : 312 : 313 : 314 : 315 : 316 : 317 : 318 : 319 : 320 : 321 : 322 : 323 : 324 : 325 : 326 : 327 : 328 : 329 : 330 : 331 : 332 : 333 : 334 : 335 : 336 : 337 : 338 : 339 : 340 : 341 : 342 : 343 : 344 : 345 : 346 : 347 : 348 : 349 : 350 : 351 : 352 : 353 : 354 : 355 : 356 : 357 : 358 : 359 : 360 : 361 : 362 : 363 : 364 : 365 : 366 : 367 : 368 : 369 : 370 : 371 : 372 : 373 : 374 : 375 : 376 : 377 : 378 : 379 : 380 : 381 : 382 : 383 : 384 : 385 : 386 : 387 : 388 : 389 : 390 : 391 : 392 : 393 : 394 : 395 : 396 : 397 : 398 : 399 : 400 : 401 : 402 : 403 : 404 : 405 : 406 : 407 : 408 : 409 : 410 : 411 : 412 : 413 : 414 : 415 : 416 : 417 : 418 : 419 : 420 : 421 : 422 : 423 : 424 : 425 : 426 : 427 : 428 : 429 : 430 : 431 : 432 : 433 : 434 : 435 : 436 : 437 : 438 : 439 : 440 : 441 : 442 : 443 : 444 : 445 : 446 : 447 : 448 : 449 : 450 : 451 : 452 : 453 : 454 : 455 : 456 : 457 : 458 : 459 : 460 : 461 : 462 : 463 : 464 : 465 : 466 : 467 : 468 : 469 : 470 : 471 : 472 : 473 : 474 : 475 : 476 : 477 : 478 : 479 : 480 : 481 : 482 : 483 : 484 : 485 : 486 : 487 : 488 : 489 : 490 : 491 : 492 : 493 : 494 : 495 : 496 : 497 : 498 : 499 : 500 : 501 : 502 : 503 : 504 : 505 : 506 : 507 :
Главная| Новости сайта| Авторы| Темы| Контакты| О проекте
© 2009 Домашняя библиотека