Поиск книг:
Категории:
Авторы:
О произведении

Консуэло

Жорж Санд
(1804-07-01 - 1876-06-08)
 
Год: 1843
Серия: Консуэло (#1)
 
Разделы
 
Афоризм
Слова поэта суть уже его дела. Александр Сергеевич Пушкин
Логин:
Пароль:
регистрация
Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта:
Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:
   Ваше  сиятельство  сделали мне честь, попросив меня  оказать  Вам
услугу.  Этим  Вы  осчастливили меня  еще  больше,  чем  всеми  теми
услугами, которые оказали мне и которые живут в моем сердце и в моей
памяти.  Несмотря на все мое стремление выполнить приказание  Вашего
сиятельства,  я, однако ж, не надеялся так скоро, как  того  бы  мне
хотелось,    найти   для   этого   подходящую   особу.   Неожиданные
обстоятельства    благоприятствуют   исполнению    желания    Вашего
сиятельства,   и   я   спешу  направить   к   Вам   молодую   особу,
удовлетворяющую  требуемым условиям, но  лишь  отчасти.  Посылаю  ее
поэтому  временно, дабы Ваша высокочтимая любезная племянница  могла
без особого нетерпения ждать, пока мои старания и поиски не приведут
к более совершенным результатам.
   Девица, которая будет иметь честь передать Вам это письмо, –  моя
ученица  и в некотором роде моя приемная дочь. Она будет,  как  того
желает  любезная  баронесса  Амелия,  предупредительной  и  приятной
компаньонкой  и сведущей преподавательницей музыки.  Она  не  имеет,
правда,  того образования, которого Вы ищете в наставнице:  свободно
говоря на нескольких иностранных языках, она вряд ли знакома с  ними
настолько  основательно,  чтобы быть  в  состоянии  их  преподавать.
Музыку  же  она  знает  в совершенстве и поет прекрасно.  Вы  будете
довольны ее талантом, пением и манерой держать себя. Не менее будете
Вы  удовлетворены  ее  кротостью  и  благородством  характера.  Ваши
сиятельства  могут  смело приблизить ее к себе, не  боясь,  что  она
совершит  какой-либо неблаговидный поступок или проявит  недостойные
чувства.  Она  не  хочет  быть связанной  в  своих  обязанностях  по
отношению   к   Вашему  уважаемому  семейству  и   отказывается   от
вознаграждения. Словом, я посылаю любезной баронессе не  дуэнью,  не
камеристку,  а,  как  она изволила просить  меня  сама  в  приписке,
сделанной  ее  прекрасной  ручкой в  письме  Вашего  сиятельства,  –
компаньонку и подругу.
   Синьор  Корнер, получивший назначение при посольстве  в  Австрии,
ожидает приказа о своем выезде. Но, по всей вероятности, этот приказ
прибудет  не  раньше  как  через два  месяца.  Синьора  Корнер,  его
достойная супруга, а моя великодушная ученица, желает увезти меня  с
собой в Вену, где, полагает она, моя карьера будет более удачной. Не
надеясь   на  лучшее  будущее,  я  все  же  принимаю  ее  милостивое
предложение, так как жажду покинуть неблагодарную Венецию, где я  не
видел  ничего, кроме разочарований, обид и превратностей судьбы.  Не
dnfdsq| минуты, когда снова увижу благородную Германию, где я знавал
более  счастливые, радостные дни и где оставил глубокочтимых друзей.
Ваше  сиятельство хорошо знает, что занимает одно из первых  мест  в
этом  старом,  обиженном, но не охладевшем сердце, в сердце,  полном
вечной   привязанности   к  Вам  и  глубокой  благодарности.   Итак,
глубокочтимый  граф, я препоручаю и вверяю Вам  мою  приемную  дочь,
прося  у  Вас  для нее приюта, покровительства и благословения.  Она
сумеет  отплатить  за  Ваши милости и постарается  быть  приятной  и
полезной  молодой баронессе. Не позже как через три месяца я  приеду
за  ней  и  представлю  Вам на ее место наставницу,  которая  сможет
заключить   с   Вашей   глубокочтимой  семьей   договор   на   более
продолжительный срок.
   В  ожидании счастливого дня, когда я смогу пожать руку лучшему из
людей,  осмелюсь  назвать  себя,  с  почтением  и  гордостью,  самым
покорным слугой и преданнейшим другом Вашего сиятельства.
   Никколо  Порпора,  капельмейстер,  композитор  и  учитель   пения
Венеция, мес… дня… 17… года».
   Амелия,  дочитав  это письмо, подпрыгнула от  радости,  а  старый
граф растроганным голосом несколько раз повторил:
   –   Почтенный  Порпора  –  чудесный  друг,  достойный,  уважаемый
человек!..  –  Конечно,  конечно, –  сказала  канонисса  Венцеслава,
испытывая, с одной стороны, страх, что приезд чужого человека  может


1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 : 294 : 295 : 296 : 297 : 298 : 299 : 300 : 301 : 302 : 303 : 304 : 305 : 306 : 307 : 308 : 309 : 310 : 311 : 312 : 313 : 314 : 315 : 316 : 317 : 318 : 319 : 320 : 321 : 322 : 323 : 324 : 325 : 326 : 327 : 328 : 329 : 330 : 331 : 332 : 333 : 334 : 335 : 336 : 337 : 338 : 339 : 340 : 341 : 342 : 343 : 344 : 345 : 346 : 347 : 348 : 349 : 350 : 351 : 352 : 353 : 354 : 355 : 356 : 357 : 358 : 359 : 360 : 361 : 362 : 363 : 364 : 365 : 366 : 367 : 368 : 369 : 370 : 371 : 372 : 373 : 374 : 375 : 376 : 377 : 378 : 379 : 380 : 381 : 382 : 383 : 384 : 385 : 386 : 387 : 388 : 389 : 390 : 391 : 392 : 393 : 394 : 395 : 396 : 397 : 398 : 399 : 400 : 401 : 402 : 403 : 404 : 405 : 406 : 407 : 408 : 409 : 410 : 411 : 412 : 413 : 414 : 415 : 416 : 417 : 418 : 419 : 420 : 421 : 422 : 423 : 424 : 425 : 426 : 427 : 428 : 429 : 430 : 431 : 432 : 433 : 434 : 435 : 436 : 437 : 438 : 439 : 440 : 441 : 442 : 443 : 444 : 445 : 446 : 447 : 448 : 449 : 450 : 451 : 452 : 453 : 454 : 455 : 456 : 457 : 458 : 459 : 460 : 461 : 462 : 463 : 464 : 465 : 466 : 467 : 468 : 469 : 470 : 471 : 472 : 473 : 474 : 475 : 476 : 477 : 478 : 479 : 480 : 481 : 482 : 483 : 484 : 485 : 486 : 487 : 488 : 489 : 490 : 491 : 492 : 493 : 494 : 495 : 496 : 497 : 498 : 499 : 500 : 501 : 502 : 503 : 504 : 505 : 506 : 507 :
Главная| Новости сайта| Авторы| Темы| Контакты| О проекте
© 2009 Домашняя библиотека