Поиск книг:
Категории:
Авторы:
О произведении

Графиня Рудольштадт

Жорж Санд
(1804-07-01 - 1876-06-08)
 
Год: 1843
Серия: Консуэло (#2)
 
Разделы
 
Афоризм
Высшее торжество для писателя заключается в том, чтобы заставить мыслить тех, кто способен мыслить. Эжен Делакруа
Логин:
Пароль:
регистрация
Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта:
Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:
   И  Готлиб  с таинственным видом приложил палеи к своим  толстым
губам.
   —  Тогда кто же? Он ничего не ответил, но украдкой показал  мне
на кота, словно боясь, как бы тот не заметил его движения.
   —  Так  вот почему ты назвал его таким гадким именем!  Кажется,
Вельзевулом?
   — Тес! — прошептал Готлиб. — Он отлично знает свое имя. И носит
его  с  тех  пор,  как существует мир. Но он не всегда  будет  его
носить.
   — Разумеется. Он потеряет его, когда умрет…
   —  Он  не умрет. Он не может умереть и очень недоволен  этим  —
ведь он не знает, что наступит день, когда он будет прощен.
   Тут  госпожа  Шварц,  восхищенная тем,  что  Готлиб  наконец-то
разговорился со мной, подошла к нам. Не помня себя от радости, она
спросила, довольна ли я им.
   —  Очень довольна, уверяю вас. Готлиб очень меня заинтересовал,
и я теперь буду охотно беседовать с ним.
   — Ах, мадемуазель, вы окажете нам огромную услугу. Ведь бедному
мальчику  не с кем поговорить, а с нами он, как нарочно, постоянно
молчит,  словно воды в рот набрал. Какой же ты чудак,  бедный  мой
Готлиб!  И  до  чего упрям! Ведь вот ты отлично  разговариваешь  с
дамой, которую совсем не знаешь, а с нами, своими родителями…
   Готлиб  немедленно повернулся спиной и ушел в кухню, как  будто
даже не слышал голоса матери.
   — Вот так всегда! — воскликнула госпожа Шварц. — Когда его отец
или  я  заговариваем с ним, можно поклясться, что двадцать  девять
раз  из  тридцати он вдруг делается глух и нем. Но что же все-таки
он  вам сказал, мадемуазель? О чем, черт возьми, он мог так  долго
беседовать с вами?
   —  Признаться,  я не совсем поняла его, — ответила  я.  —  Надо
будет  познакомиться с ходом его мыслей. Не мешайте ему от времени
до  времени разговаривать со мной, и, когда я хорошенько разберусь
сама, я объясню вам, что происходит у него в голове.
   — Но скажите, мадемуазель, вы не считаете, что он свихнулся?
   —  Думаю, что нет, — ответила я, и да простит мне бог эту явную
ложь.
   Прежде  всего,  мне  не хотелось рассеивать иллюзии  несчастной
женщины.
   Правда,  она  злая ведьма, но ведь она мать, и ее счастье,  что
она  не видит безумия своего сына. Как все это странно. Но,  может
быть,  Готлиб, который так бесхитростно открыл мне свои  фантазии,
не  рассказывает  о  них родителям, ибо в их  обществе  он  всегда
молчит.  Поразмыслив над этим, я вообразила, что, быть может,  мне
удастся, благодаря простодушию этого жалкого юнца, разузнать  кое-
что  об остальных обитателях тюрьмы и что его болтовня поможет мне
найти  автора анонимных записок. Да, я хочу сделать Готлиба  своим
другом,  тем более что его симпатии, кажется, всецело  зависят  от
симпатий  малиновки,  а  последняя  явно  удостаивает  меня  своей
дружбы.  В  больном  рассудке бедного мальчика  есть  своеобразная
поэзия. Птичка — ангел, кот — злой дух, который будет прощен!  Что
все это означает? В этих немецких умах, даже в самых поврежденных,
есть богатство воображения, которое меня пленяет.
   Пока что госпожа Шварц весьма довольна моей снисходительностью,
h  сейчас  у нас с ней прекрасные отношения. Бредни Готлиба  будут
развлекать меня! Бедняга! С сегодняшнего дня, с тех — пор,  как  я
ближе  его узнала, он уже не внушает мне неприязни. Помешанный  не
может  быть  злым в этой стране, где умные и весьма здравомыслящие
люди так далеки от доброты!
   — 8-е. Третья записка у меня на окошке:
   «Дорогая  сестра, площадка ни с чем не сообщается, но лестница,


1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 : 294 : 295 : 296 : 297 : 298 : 299 : 300 : 301 : 302 : 303 : 304 : 305 : 306 : 307 : 308 : 309 : 310 : 311 : 312 : 313 : 314 : 315 : 316 : 317 : 318 : 319 : 320 : 321 : 322 : 323 : 324 : 325 : 326 : 327 : 328 : 329 : 330 : 331 : 332 :
Главная| Новости сайта| Авторы| Темы| Контакты| О проекте
© 2009 Домашняя библиотека