Поиск книг:
Категории:
Авторы:
О произведении

Графиня Рудольштадт

Жорж Санд
(1804-07-01 - 1876-06-08)
 
Год: 1843
Серия: Консуэло (#2)
 
Разделы
 
Афоризм
Писатель есть рыцарь вечности, а журналист – рыцарь секунды. Бауржан Тойшибеков
Логин:
Пароль:
регистрация
Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта:
Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:
вставал с постели, и я убеждена, что он сказал правду. Очевидно, с
того  места,  где он спит, до меня доносятся его  вздохи  и  стоны
через какую-нибудь щель в стене, быть может, через тот тайник, где
я  прячу  дневник и деньги. И как знать, не сообщается ли каким-то
невидимым путем это отверстие с той ямкой в кухонном камине,  куда
Готлиб прячет свои сокровища — книгу и сапожные инструменты? Нас с
Готлибом  объединяет  хотя бы то, что мы  оба,  словно  крысы  или
летучие  мыши, свили свои жалкие гнезда в стене и там,  во  мраке,
прячем  свои  сокровища. Я собиралась задать по этому поводу  кое-
какие  вопросы, как вдруг из жилища Шварцев вышел и  направился  к
эспланаде  человек,  которого я ни разу  здесь  не  видела  и  чье
появление  привело меня в невероятный ужас, хотя  я  еще  не  была
уверена в том, что не ошибаюсь.
   — Кто это? — вполголоса спросила я у Готлиба.
   —  Это  дурной человек, — прошептал Готлиб. — Новый плац-майор.
Посмотрите,  как Вельзевул выгнул спину и трется о его  ноги!  Они
отлично ладят друг с другом!
   —  Но  как его зовут? Готлиб хотел было мне ответить, но  плац-
майор  с добродушной улыбкой указал ему на кухню и сказал ласковым
голосом:
   — Молодой человек, вас просят вернуться домой. Отец зовет вас.
   Это  был предлог, чтобы оказаться наедине со мной, и как только
Готлиб ушел, я очутилась лицом к лицу с… друг Беппо, угадай с кем.
Передо  мной  стоял тот учтивый и жестокий вербовщик, которого  мы
так  некстати  встретили  на тропинках Богемского  Леса  два  года
назад,  господин Мейер собственной персоной. Я не могла не  узнать
его, хоть он еще больше располнел. Это был тот самый человек с его
приветливым  видом, непринужденными манерами,  лживым  взглядом  и
коварным  добродушием, с его вечным «брум-брум» — словно он  играл
на  трубе. От военной музыки он перешел к поставке пушечного мяса,
а потом, в награду за честную и почетную службу, его сделали плац-
майором,  или, вернее, военным смотрителем тюрьмы, что, собственно
говоря,   не  меньше  подходит  ему,  чем  обязанности   бродячего
тюремщика, которые он исполнял прежде с таким искусством.
   —  Мадемуазель, — сказал он мне по-французски, — я ваш покорный
слуга.
   Для  прогулок вы располагаете этой миленькой площадкой!  Свежий
воздух,  простор,  прекрасный вид! Очень рад  за  вас.  Видимо,  в
тюрьме вам живется недурно. И при этом великолепная погода!  Право
же,  при  таком  чудесном  солнце  пребывание  в  Шпандау  —  одно
удовольствие, брум, брум!
   Эти  наглые  насмешки вызвали во мне такое  отвращение,  что  я
ничего  не ответила. Нимало не смутившись, он продолжал — уже  по-
итальянски:
   — Прошу прощения, я начал говорить с вами на языке, быть может,
вам  незнакомом. Я и забыл, что вы итальянка, итальянская  певица…
Не  так  ли?  И, говорят, у вас прекрасный голос. А перед  вами  —
завзятый  меломан.  Поэтому я хочу сделать ваше  пребывание  здесь
настолько  приятным,  насколько это мне позволит  инструкция.  Но,
скажите,  где  я  мог  иметь счастье видеть  вас?  Ваше  лицо  мне
знакомо… Ну, честное слово, знакомо!
   — Должно быть, в берлинском театре, где я пела этой зимой.
   —  Нет,  я  был в Силезии — помощником плац-майора  в  крепости
Ck`v.  К  счастью, этот дьявол Тренк совершил свой побег, когда  я
путешествовал…  я  хочу  сказать  —  когда  я  выезжал  с   важным
поручением на саксонскую границу. Иначе я бы не получил  повышения
и  не  был  бы  сейчас здесь. А здесь мне очень нравится  близость
Берлина.  Ведь офицеры в крепости живут так скучно. Вы  не  можете
себе  представить,  мадемуазель,  как  тоскливо  бывает  вдали  от
большого  города, в каком-то захолустье — особенно мне, страстному


1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 : 294 : 295 : 296 : 297 : 298 : 299 : 300 : 301 : 302 : 303 : 304 : 305 : 306 : 307 : 308 : 309 : 310 : 311 : 312 : 313 : 314 : 315 : 316 : 317 : 318 : 319 : 320 : 321 : 322 : 323 : 324 : 325 : 326 : 327 : 328 : 329 : 330 : 331 : 332 :
Главная| Новости сайта| Авторы| Темы| Контакты| О проекте
© 2009 Домашняя библиотека