Поиск книг:
Категории:
Авторы:
О произведении

Графиня Рудольштадт

Жорж Санд
(1804-07-01 - 1876-06-08)
 
Год: 1843
Серия: Консуэло (#2)
 
Разделы
 
Афоризм
Писательство - не ремесло и не занятие. Писательство - призвание. Константин Георгиевич Паустовский
Логин:
Пароль:
регистрация
Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта:
Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:
возлюбленного.  И  она действительно увидела его,  но  впереди,  в
тридцати шагах, а следовательно, только его спину, причем  он  по-
прежнему  был  закутан в широкий серый плащ, с которым,  очевидно,
решил  не  расставаться ни днем, ни ночью. Походка и та часть  его
шевелюры и обуви, которую можно было увидеть, свидетельствовали об
изысканности  и изяществе мужчины, привыкшего заботиться  о  своем
туалете  «с  целью  оттенить  свои  природные  преимущества»,  как
говорили  в то время. Эфес его шпаги сверкал, как звезда  в  лучах
восходящего   солнца,  а  запах  пудры,  которую   светские   люди
употребляли  тогда с большим разбором, чувствовался на расстоянии,
оставляя  в  утреннем  воздухе ароматный след  «благовоспитанного»
человека.
   «О  боже!  —  подумала Консуэло. — Что, если  это  какой-нибудь
щеголь,  авантюрист или просто спесивый аристократ? Кто бы  он  ни
был, но сейчас он повернулся ко мне спиной, и он прав!»
   —  Почему  ты называешь его «рыцарь»? — спросила она  у  Карла,
продолжая размышлять вслух.
   — Потому что так называют его форейторы.
   — Но какой рыцарь? Какого ордена?
   —  Просто господин рыцарь. Да к чему вам это, синьора? Раз  ему
не   угодно,  чтобы  вы  узнали,  кто  он,  вам,  по-моему,   надо
посчитаться  с  его желанием. Он ведь оказывает вам  такие  важные
услуги   —   даже   рискует  жизнью.  Вот   я,   например,   готов
путешествовать с ним хоть десять лет, даже не спрашивая,  куда  он
меня  везет. Это такой красивый, храбрый, такой добрый  и  веселый
человек!
   — Веселый? По-твоему, он веселый?
   —  Конечно. Он так счастлив, что спас вас, что только об этом и
говорит. Все время расспрашивает о Шпандау, о вас, о Готлибе,  обо
мне, о прусском короле. Я рассказываю ему все, что знаю, все,  что
со  мной  случилось,  — даже и мое приключение  в  Росвальде.  Так
приятно  говорить  по-чешски  с  умным  человеком,  который   тебя
понимает,  а  не с этими ослами пруссаками — они ведь  знают  свой
поганый язык, и ничего больше!
   — Так, значит, он чех?
   —  Я  позволил себе спросить его, но он коротко и даже  немного
сухо  ответил «нет». Не надо бы мне спрашивать его. Ему  хотелось,
чтобы я отвечал на его вопросы, и ничего больше.
   — Он все еще носит маску?
   —  Только  тогда, когда подходит к вам, синьора. Как видно,  он
большой шутник и хочет возбудить ваше любопытство.
   Радостная доверчивость Карла не вполне успокоила Консуэло.  Она
убедилась в том, что решительность и храбрость сочетались в нем  с
простодушием, которое легко было употребить во зло.  Разве  не  он
поверил  обещаниям Мейера? Разве не он уговорил ее войти в комнату
этого негодяя? А теперь он слепо подчиняется какому-то незнакомцу,
который похитил Консуэло и, быть может, собирается подвергнуть  ее
еще  более утонченным и опасным соблазнам! Ей припомнилась записка
Невидимых:  «Тебя  хотят  заманить в ловушку,  тебе  грозит  новая
опасность.  Остерегайся того, кто предложит тебе бежать,  пока  не
получишь от нас подтверждения. Оставайся такой же сильной…» и т.д.
Никакого  подтверждения  Консуэло не получила,  но,  обрадовавшись
появлению  Карла, она решила, что этот верный слуга  действительно
sonkmnlnwem служить ей. А вдруг незнакомец — предатель?  Куда  это
он  везет  ее  с  такой таинственностью? У нее не было  ни  одного
друга,  который  походил бы на этого блестящего  рыцаря,  —  разве
только  Фридрих  фон Тренк. Но Карл превосходно  знал  Тренка,  и,
значит,  то был не он. Граф де Сен-Жермен был старше, Калиостро  —
ниже  ростом. Вглядываясь издали в незнакомца и стараясь узнать  в
нем  кого-либо из старинных друзей, Консуэло пришла к выводу,  что


1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 : 294 : 295 : 296 : 297 : 298 : 299 : 300 : 301 : 302 : 303 : 304 : 305 : 306 : 307 : 308 : 309 : 310 : 311 : 312 : 313 : 314 : 315 : 316 : 317 : 318 : 319 : 320 : 321 : 322 : 323 : 324 : 325 : 326 : 327 : 328 : 329 : 330 : 331 : 332 :
Главная| Новости сайта| Авторы| Темы| Контакты| О проекте
© 2009 Домашняя библиотека