Поиск книг:
Категории:
Авторы:
О произведении

Графиня Рудольштадт

Жорж Санд
(1804-07-01 - 1876-06-08)
 
Год: 1843
Серия: Консуэло (#2)
 
Разделы
 
Афоризм
Писателю отказано в "подлинности". Ролан Барт
Логин:
Пароль:
регистрация
Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта:
Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:
атмосфере,  воспламененной  дыханием  незнакомца,  к  которому  ее
влекла непостижимая симпатия.
   Через   четверть   часа   ливень  утих  настолько,   что   наши
путешественники смогли продолжать свой путь, но размытые  тропинки
сделались  почти  непроходимыми для женщины.  Несколько  мгновений
рыцарь,  как  всегда  молча, наблюдал, как  бредет  и  спотыкается
Консуэло,  цепляясь  за него на каждом шагу, чтобы  не  упасть.  И
вдруг,  устав  смотреть на ее мучения, он взял  ее  на  руки,  как
ребенка, и понес, несмотря на ее протесты. Правда, эти протесты не
перешли в сопротивление: Консуэло почувствовала себя околдованной,
покоренной.  Она двигалась навстречу ветру и буре,  уносимая  этим
мрачным,  похожим на духа тьмы рыцарем, который  вместе  со  своей
ношей  перепрыгивал через овраги и рытвины так быстро и  уверенно,
словно был бесплотным духом. Таким образом они добрались до  брода
небольшой  речки.  Незнакомец  быстро  шагнул  в  воду,   поднимая
Консуэло все выше по мере того, как река становилась глубже.
   К  несчастью, этот внезапный и обильный ливень до такой степени
вздыбил  ручей,  что  он  превратился в  мутный,  пенистый  поток,
несшийся  с глухим и зловещим шумом. Вода доходила незнакомцу  уже
до пояса. Стараясь держать Консуэло над уровнем воды, он легко мог
поскользнуться, ибо ноги его увязали в иле. Консуэло испугалась за
него.
   —  Пустите меня, — сказала она, — я умею плавать. Во имя  неба,
пустите меня! Вода все прибывает, вы утонете.
   В  эту  минуту порыв яростного ветра повалил одно из  деревьев,
росших на том берегу, к которому направлялись наши путники. В воду
посыпались  огромные глыбы земли и камней, что на некоторое  время
создало  естественную  запруду, способную противостоять  неистовой
силе  течения. К счастью, дерево упало поперек речки, и незнакомец
наконец-то  смог  передохнуть. Но через  минуту  вода,  пробившись
через все препятствия, вновь хлынула таким мощным потоком, что  он
уже   не   смог   бороться  и  остановился.  Консуэло   попыталась
высвободиться из его рук.
   —  Пустите  меня, — повторила она, — я не хочу  стать  причиной
вашей  гибели.  У меня тоже есть и сила и мужество! Позвольте  мне
бороться вместе с вами.
   Но  рыцарь  с  удвоенной силой прижал ее к сердцу.  Можно  было
подумать,  что  он решил погибнуть здесь вместе с  нею.  Ей  стало
страшно  —  эта черная маска, этот безгласный человек, похожий  на
водяного из древних немецких баллад, казалось, хотел увлечь  ее  в
бездну.  Она  не осмелилась сопротивляться долее. Больше  четверти
часа  боролся незнакомец с яростью ветра и волн. Проявляя поистине
пугающее  хладнокровие и упорство, он продолжал  держать  Консуэло
над  водой,  тратя четыре-пять минут на то, чтобы продвинуться  на
один  фут.  Он спокойно оценивал создавшееся положение.  Отступить
было  теперь  не менее трудно, нежели идти вперед. Самое  глубокое
место  было  уже  позади,  и он чувствовал,  что  если  попытается
повернуть назад, вода может поднять его и сбить с ног. Наконец  он
достиг берега, но все еще шел вперед, не позволяя Консуэло ступить
на  землю  и не давая себе передышки до тех пор, пока не  раздался
свисток  Карла, в тревоге ожидавшего их. Только тогда  он  передал
свою  драгоценную  ношу на руки дезертира и в  полном  изнеможении
упал  на песок. Вместе с дыханием у него вырывались глухие  стоны.
J`g`knq|, грудь его сейчас разорвется.
   —  О боже. Карл, он умирает! — воскликнула Консуэло, бросаясь к
рыцарю.  —  Это предсмертный хрип! Давай снимем с него эту  маску,
она его душит!..
   Карл  готов  был  повиноваться, но незнакомец с усилием  поднял
оледеневшую руку и отвел руку дезертира.
   — Он прав! — сказал Карл. — А моя клятва! Ведь я дал ему слово,


1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 : 294 : 295 : 296 : 297 : 298 : 299 : 300 : 301 : 302 : 303 : 304 : 305 : 306 : 307 : 308 : 309 : 310 : 311 : 312 : 313 : 314 : 315 : 316 : 317 : 318 : 319 : 320 : 321 : 322 : 323 : 324 : 325 : 326 : 327 : 328 : 329 : 330 : 331 : 332 :
Главная| Новости сайта| Авторы| Темы| Контакты| О проекте
© 2009 Домашняя библиотека