Поиск книг:
Категории:
Авторы:
О произведении

Графиня Рудольштадт

Жорж Санд
(1804-07-01 - 1876-06-08)
 
Год: 1843
Серия: Консуэло (#2)
 
Разделы
 
Афоризм
Не тот писатель оригинален, который никому не подражает, а тот, кому никто не в силах подражать. Франсуа Рене де Шатобриан
Логин:
Пароль:
регистрация
Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта:
Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:
в  заговоре,  чтобы  поколебать твою веру и замутить  твои  мысли?
Знаешь  ли ты, наконец, что тебе придется распространять проповедь
твоего  учения,  продираясь  сквозь  толщу  опасностей,  сомнений,
разочарований и муки?
   —  Я  решилась  на  все, — ответила Консуэло, опустив  глаза  и
прижав руку к сердцу. — Да поможет мне бог!
   — Хорошо, дочь моя, — сказал Маркус, все еще державший Консуэло
за руку, — мы подвергнем тебя кое-каким нравственным страданиям  —
не для того, чтобы испытать твою веру, ибо мы уже не сомневаемся в
ней,  а  чтобы укрепить ее. Вера растет и усиливается не  в  покое
отдохновения  и  не в наслаждениях этого мира,  а  в  скорби  и  в
слезах.  Хватит ли у тебя мужества побороть тягостные волнения  и,
быть может, мучительный страх?
   —  Если это необходимо и может послужить на пользу моей душе, я
подчиняюсь вашей воле, — ответила Консуэло со стесненным сердцем.
   Невидимые  тотчас  начали убирать ковры  и  факелы,  окружавшие
гроб.  Гроб  они  откатили  в  одну из  глубоких  оконных  ниш,  и
несколько  адептов,  вооружившись  железными  брусьями,  торопливо
подняли  круглую каменную плиту в середине залы. Консуэло  увидела
круглое  отверстие,  достаточно широкое,  чтобы  мог  пройти  один
человек;   почерневшая   от  времени  гранитная   закраина   была,
несомненно,  столь  же древней, как и другие  архитектурные  части
здания. Принесли длинную лестницу и опустили ее в зияющую пустоту.
Затем  Маркус  подвел  Консуэло  к  входу  и  трижды  спросил   ее
торжественным тоном, хватит ли у нее мужества спуститься  одной  в
подземелье огромной феодальной башни.
   — Выслушайте меня, отцы и братья, ибо я не знаю, как мне должно
называть вас… — начала Консуэло.
   —  Зови их братьями, — прервал ее Маркус. — Ты находишься здесь
среди  Невидимых, которые окажутся равны тебе по степени, если  ты
проявишь твердость в течение еще одного часа. Сейчас ты простишься
с  ними,  чтобы встретиться через час в присутствии членов совета,
высших  наставников, чей голос и чьи лица никому не известны.  Вот
этих  ты  будешь называть отцами. Они верховные жрецы, духовные  и
мирские наставники нашего храма. Мы предстанем перед ними и  перед
тобой с открытым лицом, если ты твердо решилась встретиться с нами
у  врат святилища, после того как пройдешь тяжелый и полный ужасов
путь,  который начинается здесь, у твоих ног, — пройдешь одна,  не
имея иных проводников, кроме твоего мужества и упорства.
   —  Если  так надо, я пойду, — ответила Консуэло трепеща,  —  но
разве  это  испытание,  которое вы сами  считаете  таким  суровым,
необходимо?  О братья, ведь вы не хотите посмеяться над  рассудком
женщины,  чуждой притворства и ложного тщеславия,  над  рассудком,
перенесшим  уже  столько испытаний? Сегодня  вы  осудили  меня  на
длительный  пост,  и,  хотя  волнение  на  многие  часы  заставило
умолкнуть  мой голод, я чувствую, что физически ослабела.  У  меня
нет  уверенности, что я выдержу бремя, которое меня ждет. Клянусь,
меня  не страшат телесные страдания, — только бы вы не приняли  за
слабость  духа  то,  что будет лишь бессилием  телесной  оболочки.
Обещайте,  что  вы  простите  меня, если  я  окажусь  лишь  слабой
женщиной  —  только  бы, придя в себя, я все еще  ощущала  в  себе
сердце мужчины.
   — Бедное дитя, — ответил Маркус, — мне приятнее слышать, что ты
nrjpnbemmn  признаешься в слабости, чем если бы ты стала  пытаться
блеснуть перед нами безрассудной отвагой. Хорошо, мы согласны дать
тебе  одного  проводника, который в случае надобности окажет  тебе
помощь  и  поддержку…  Брат,  — добавил  он,  обращаясь  к  рыцарю
Ливерани, стоявшему во время всей беседы у дверей и не спускавшему
глаз  с  Консуэло,  —  возьми за руку твою  сестру  и  проводи  ее
подземельями к месту, назначенному для всеобщей встречи.


1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 : 294 : 295 : 296 : 297 : 298 : 299 : 300 : 301 : 302 : 303 : 304 : 305 : 306 : 307 : 308 : 309 : 310 : 311 : 312 : 313 : 314 : 315 : 316 : 317 : 318 : 319 : 320 : 321 : 322 : 323 : 324 : 325 : 326 : 327 : 328 : 329 : 330 : 331 : 332 :
Главная| Новости сайта| Авторы| Темы| Контакты| О проекте
© 2009 Домашняя библиотека