Поиск книг:
Категории:
Авторы:
О произведении

Графиня Рудольштадт

Жорж Санд
(1804-07-01 - 1876-06-08)
 
Год: 1843
Серия: Консуэло (#2)
 
Разделы
 
Афоризм
Богатство ассоциаций говорит о богатстве внутреннего мира писателя. Константин Георгиевич Паустовский
Логин:
Пароль:
регистрация
Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта:
Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:
   В   эту   минуту  в  комнату  вошел  Карл,  притворяясь  крайне
удивленным.
   —  Презренная!  — вскричал он, разыгрывая ужас и возмущение.  —
Кто позволил вам войти сюда?
   —  Благодарю  тебя.  Карл, — сказала  императрица,  —  за  твою
бдительность  и верность. Никогда еще со мной не случалось  ничего
подобного. Быть разбуженной так неожиданно и с такой дерзостью!..
   —  Одно слово вашего величества, и я убью эту женщину на  ваших
глазах, — смело ответил Карл.
   Карл   хорошо  изучил  императрицу.  Он  знал,  что  она  любит
совершать  акты  милосердия при свидетелях и  умеет  быть  великой
королевой и великодушной женщиной даже перед слугами.
   —  Твое усердие чрезмерно, — ответила она с величественной и  в
то  же  время материнской улыбкой. — Уходи и не мешай этой  бедной
женщине  говорить — видишь, она плачет. Ни один из моих  подданных
не может сделать мне ничего дурного. Что вам угодно, сударыня? Ба,
да  это  ты,  моя прекрасная Порпорина! Ты испортишь  голос,  если
будешь так рыдать.
   —  Ваше величество, — ответила Консуэло, — я замужем уже десять
лет,  и брак мой освящен католической церковью. На моей чести  нет
ни  одного  пятна.  У  меня законные дети, и  я  воспитываю  их  в
правилах добродетели. Поэтому я осмеливаюсь…
   —   В   правилах   добродетели,  да,  знаю,   —   прервала   ее
императрица,  —  но  не  в  правилах  религии.  Вы   ведете   себя
безупречно, мне это говорили, но никогда не ходите в церковь.  Тем
не менее продолжайте. Какое несчастье вас постигло?
   —  Мой  супруг,  с которым я никогда не расставалась,  —  снова
заговорила  просительница, — сейчас находится в Праге.  Вследствие
чьей-то  гнусной интриги его схватили, бросили в каземат, обвинили
в  том,  будто он хочет присвоить себе чужое имя и титул, отобрать
чужое  наследство,  словом  — в том, что  он  бесчестный  человек,
самозванец,  шпион,  и вот теперь его приговорили  к  пожизненному
заключению, а быть может, и к смерти.
   —  В Праге? Самозванец? — хладнокровно повторила императрица. —
Да,  в  отчетах  моей тайной полиции есть какая-то  история  вроде
этой.  Как  зовут  вашего супруга? Ведь вы,  актрисы,  кажется  не
носите имя своих мужей?
   — Его имя Ливерани.
   —  Да,  да, это он. В таком случае, дитя мое, я очень огорчена,
что  вы  замужем за подобным негодяем. Этот Ливерани в самом  деле
авантюрист  или  сумасшедший. Благодаря  необычайному  сходству  с
графом Рудольштадтом он выдает себя за графа, хотя тот умер  более
десяти  лет  назад,  что достоверно известно. Он  явился  в  замок
Рудольштадтов  к  старой  канониссе,  осмелившись   назваться   ее
племянником, и, безусловно, завладел бы наследством, если бы в тот
момент,  когда составлялось завещание в его пользу, добрым  людям,
преданным семье Рудольштадтов, не удалось избавить бедную, впавшую
в детство старуху от его домогательств. Его задержали, и это очень
хорошо.  Я  понимаю ваше горе, но ничем не могу помочь  вам.  Если
будет  доказано, что этот человек — сумасшедший, чему мне хотелось
бы  верить, то его поместят в больницу, и вы сможете видеть его  и
ухаживать за ним. Но если он просто мошенник, — а боюсь,  что  это
так,  — придется содержать его в тюрьме построже, чтобы он не  мог
m`psxhr| права истинной наследницы Рудольштадтов — некой баронессы
Амалии.  После некоторых ошибок молодости она исправилась и  скоро
выйдет замуж за одного из моих офицеров. Хочу думать, мадемуазель,
что  вам  неизвестны  поступки вашего мужа и что  вы  заблуждались
относительно  него,  —  в  противном  случае  я  сочла   бы   ваше
ходатайство весьма неуместным… Можете удалиться. Консуэло  поняла,
что  ей  не  на что надеяться и что, пытаясь установить  тождество


1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 : 294 : 295 : 296 : 297 : 298 : 299 : 300 : 301 : 302 : 303 : 304 : 305 : 306 : 307 : 308 : 309 : 310 : 311 : 312 : 313 : 314 : 315 : 316 : 317 : 318 : 319 : 320 : 321 : 322 : 323 : 324 : 325 : 326 : 327 : 328 : 329 : 330 : 331 : 332 :
Главная| Новости сайта| Авторы| Темы| Контакты| О проекте
© 2009 Домашняя библиотека