Поиск книг:
Категории:
Авторы:
О произведении

Графиня Рудольштадт

Жорж Санд
(1804-07-01 - 1876-06-08)
 
Год: 1843
Серия: Консуэло (#2)
 
Разделы
 
Афоризм
Не тот писатель оригинален, который никому не подражает, а тот, кому никто не в силах подражать. Франсуа Рене де Шатобриан
Логин:
Пароль:
регистрация
Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта:
Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:
подтверждающее эту догадку.
   
                              Глава 6
   
   Но   великий  боже,  разве  изобретательность  самого  грозного
доминиканца, будь он даже великим инквизитором, способна  бороться
с  изобретательностью  трех женщин, если любовь,  страх  и  дружба
подсказывают  каждой  из них один и тот же путь?  Тщетно  применял
Фридрих   самые  разнообразные  способы  —  ласковую   любезность,
оскорбительную иронию, неожиданные вопросы, притворное равнодушие,
косвенные угрозы — ничто не помогало. Объяснение прихода  Консуэло
к  принцессе  как  в  устах госпожи фон  Клейст,  так  и  в  устах
принцессы  Амалии  совершенно совпало с тем,  которое  так  удачно
придумала   Порпорина.   Оно   было  самым   естественным,   самым
правдоподобным. Отнести все за счет случайности — что  может  быть
лучше? Случайность бессловесна, и ее нельзя уличить во лжи.
   Устав  от борьбы, король сдался, а быть может, решил переменить
тактику. Так или иначе, он воскликнул:
   —  Да  ведь я совсем забыл о Порпорине! Милая сестричка, сейчас
вам уже лучше, позовите же ее сюда — ее болтовня развлечет нас.
   —  Мне  хочется  спать, — ответила принцесса,  опасаясь  какой-
нибудь западни.
   — Тогда проститесь с ней и сами отошлите ее домой.
   С  этими  словами король опередил госпожу фон Клейст, распахнул
дверь и позвал Порпорину.
   Но  вместо  того  чтобы отпустить ее, он вдруг  завязал  с  ней
ученую  беседу о немецкой и итальянской музыке, а когда  эта  тема
иссякла, неожиданно сказал:
   —  Ах,  да,  синьора  Порпорина, я и забыл  сообщить  вам  одну
новость. Думаю, что она обрадует вас. Ваш друг барон фон Тренк уже
на свободе.
   —  Который барон фон Тренк, ваше величество? — спросила молодая
девушка  с ловко разыгранной наивностью. — Я знаю двоих, и  оба  в
тюрьме.
   — О, Тренк-пандур так и умрет в Шпильберге. На свободе оказался
Тренк Прусский.
   —  Позвольте  поблагодарить  вас за  это,  ваше  величество,  —
ответила Порпорина. — Вот справедливый и благородный поступок.
   —  Весьма  обязан за комплимент, мадемуазель. А что думаете  об
этом вы, милая сестра?
   —  О  чем идет речь? — спросила принцесса. — Я не слышала  вас,
брат, я задремала.
   —  Я  говорил о вашем протеже, красавце Тренке, который перелез
через тюремную стену и сбежал из Глаца.
   — Он прекрасно сделал, — равнодушно ответила Амалия.
   —  Нет, очень плохо, — сухо возразил король. — Его дело как раз
собирались  пересмотреть, и, быть может, он смог бы оправдаться  в
тех  обвинениях, которые над ним тяготеют. Побег подтверждает  его
преступление.
   —  Ну, если так, я отступаюсь от него, — все так же бесстрастно
сказала Амалия.
   —  А  вот мадемуазель Порпорина все еще готова его защищать,  —
сказал Фридрих. — Я вижу это по ее глазам.
   —  Потому  что я не могу поверить в предательство,  —  ответила
она.
   —  Особенно когда предатель так хорош собой? Известно  ли  вам,
сестра,  что  мадемуазель Порпорина весьма близка  с  бароном  фон
Тренком?
   —  Тем  лучше для нее, — холодно заявила Амалия. — Однако  если
этот  человек  обесчещен, я все же советую ей позабыть  о  нем.  А


1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 : 294 : 295 : 296 : 297 : 298 : 299 : 300 : 301 : 302 : 303 : 304 : 305 : 306 : 307 : 308 : 309 : 310 : 311 : 312 : 313 : 314 : 315 : 316 : 317 : 318 : 319 : 320 : 321 : 322 : 323 : 324 : 325 : 326 : 327 : 328 : 329 : 330 : 331 : 332 :
Главная| Новости сайта| Авторы| Темы| Контакты| О проекте
© 2009 Домашняя библиотека