Поиск книг:
Категории:
Авторы:
О произведении

Графиня Рудольштадт

Жорж Санд
(1804-07-01 - 1876-06-08)
 
Год: 1843
Серия: Консуэло (#2)
 
Разделы
 
Афоризм
В поэтическом произведении предпочтительнее вероятное невозможное, чем невероятное, хотя и возможное.
Логин:
Пароль:
регистрация
Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта:
Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:
   —  Ты увидишь его не скоро, — холодно ответила принцесса. — Как
раз  в день вашей встречи во дворце он уехал в Варшаву. Он никогда
не  проводит в Берлине более трех дней. Но через год он,  конечно,
вернется.
   —  А что, если это Альберт!.. — сказала Консуэло, погруженная в
глубокое раздумье.
   Принцесса пожала плечами.
   — Право, — сказала она, — судьба приговорила меня не иметь иных
друзей,  кроме  сумасшедших  — как  мужчин,  так  и  женщин.  Одна
принимает  моего  мага  за  своего покойного  мужа,  каноника  фон
Клейста. Другая — за своего покойного супруга, графа Рудольштадта.
К  счастью,  у меня еще есть голова на плечах, не то я приняла  бы
его  за  Тренка,  и  бог  весть, что  могло  бы  из  этого  выйти.
Трисмегист плохой маг, если не воспользовался подобными  ошибками!
Успокойтесь,  Порпорина,  не смотрите  на  меня  так  испуганно  и
смущенно,  моя красавица. Придите в себя. Помните,  ведь  если  бы
граф  Альберт  не  умер,  а очнулся от летаргического  сна,  столь
необыкновенное происшествие наделало бы в обществе много  шума.  К
тому же вы, должно быть, сохранили какую-то связь с его семьей,  и
она, конечно, известила бы вас.
   —  Нет,  я  не  сохранила  с  ней  никакой  связи,  —  ответила
Консуэло. — Канонисса Венцеслава дважды написала мне за этот год и
сообщила о двух печальных событиях: о смерти графа Христиана —  ее
старшего  брата  и  отца  моего  мужа,  который  так  и   умер   в
беспамятстве  и  до последнего дня своей долгой, полной  страданий
жизни  не  осознал  постигшего его несчастья, и  о  смерти  барона
Фридриха,  брата  Христиана и канониссы, который погиб  на  охоте,
свалившись в овраг с роковой горы Шрекенштейн. Разумеется, я сочла
своим  долгом ответить на письмо канониссы, но не решилась просить
у  нее  позволения приехать и разделить с ней ее печаль.  Судя  по
письмам, в сердце ее боролись два чувства — доброта и высокомерие.
Она  называла  меня  своей  дорогой  дочерью,  своим  великодушным
другом, но, по-видимому, вовсе не нуждалась ни в моих заботах,  ни
в моем сочувствии.
   —  Так  ты  думаешь, что оживший Альберт спокойно  и  безвестно
живет  в замке Исполинов, не написав тебе об этом, втайне от всех,
находящихся за пределами замка?
   —  Нет,  принцесса, я этого не думаю, потому что  это  было  бы
совсем  уж невероятно, и я просто сошла с ума, если еще  в  чем-то
сомневаюсь,  —  ответила Консуэло, закрывая руками  лицо,  залитое
слезами.
   По  мере того, как текли ночные часы, дурной характер принцессы
начинал вступать в свои права. Ее насмешливый и беспечный тон  при
упоминании  о  событиях,  столь близких сердцу  Консуэло,  жестоко
ранил молодую девушку.
   —  Довольно, перестань сокрушаться, — резко сказала  Амалия.  —
Нечего  сказать,  веселый  получился вечер!  Ты  наговорила  таких
вещей,  что сбежал бы сам дьявол. Фон Клейст все время  дрожала  и
бледнела; кажется, она готова умереть со страху. Мне так  хотелось
быть счастливой, веселой, а вместо этого я сама страдаю, глядя  на
твои   страдания,  бедное  мое  дитя!  Последние  слова  принцесса
произнесла  уже  другим тоном, и, подняв голову, Консуэло  увидела
слезы  сострадания,  катившиеся по ее  щеке,  хотя  губы  все  еще
jphbhk`  ироническая  усмешка. Консуэло поцеловала  протянутую  ей
руку  и  мысленно пожалела аббатису за то, что она не  может  быть
доброй четыре часа кряду.
   —   Как   ни  глубока  таинственность,  окружающая  твой  замок
Исполинов, — добавила принцесса, — как ни велика гордыня канониссы
и  скрытность ее слуг, уверяю тебя, — все, что там происходит, так
же  быстро  становится достоянием гласности, как и в любом  другом


1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 : 294 : 295 : 296 : 297 : 298 : 299 : 300 : 301 : 302 : 303 : 304 : 305 : 306 : 307 : 308 : 309 : 310 : 311 : 312 : 313 : 314 : 315 : 316 : 317 : 318 : 319 : 320 : 321 : 322 : 323 : 324 : 325 : 326 : 327 : 328 : 329 : 330 : 331 : 332 :
Главная| Новости сайта| Авторы| Темы| Контакты| О проекте
© 2009 Домашняя библиотека