Поиск книг:
Категории:
Авторы:
О произведении

Графиня Рудольштадт

Жорж Санд
(1804-07-01 - 1876-06-08)
 
Год: 1843
Серия: Консуэло (#2)
 
Разделы
 
Афоризм
Когда б вы знали, из какого сора Растут стихи, не ведая стыда... Анна Ахматова
Логин:
Пароль:
регистрация
Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта:
Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:
   —  Сначала  позвольте  попросить у вас  бумажник,  который  вам
поручено мне передать.
   — С чего вы взяли? Мне никто ничего не поручал.
   —  Прекрасно, другим вы должны отвечать именно так. Но не мне —
я граф де Сен-Жермен.
   — Мне это неизвестно.
   Даже если я сниму маску, вы все равно не узнаете меня — ведь вы
видели меня в темноте, ночью. Но вот вам моя верительная грамота.
   Человек  в  красном  домино показал Консуэло  нотный  листок  с
условным  значком, который она сразу же узнала. Дрожа от волнения,
она отдала бумажник, но добавила:
   —  Запомните мои слова. Мне никто ничего не поручал. Это  я,  я
сама  посылаю  известному  вам лицу письма  и  прилагаемые  к  ним
переводные  векселя.  — Так, значит, это вы любовница  барона  фон
Тренка?
   Испуганная тягостной ложью, которую от нее требовали,  Консуэло
молчала.
   —  Отвечайте,  сударыня, — сказал человек в красном  домино.  —
Барон не скрыл от нас, что он получает утешение и помощь от особы,
которая его любит. Стало быть, это вы подруга барона?
   —  Да,  я, — твердо ответила Консуэло, — и меня удивляют,  меня
оскорбляют  ваши вопросы. Разве нельзя мне дружить с  бароном,  не
выслушивая  при  этом  грубых намеков и  унизительных  подозрений,
которые вы позволяете себе произносить в разговоре со мной?
   —  Положение чересчур серьезно, чтобы придираться к словам.  Вы
даете  мне поручение, подвергающее мою жизнь опасности. Тут  может
оказаться политическая подкладка, а мне отнюдь не желательно  быть
замешанным   в   каком-нибудь  заговоре.  Я   дал   слово   лицам,
сочувствующим  барону  фон  Тренку, что  помогу  ему  поддерживать
сношения  с предметом его любви. Но поймите — я не обещал помогать
ему поддерживать сношения с людьми, которые с ним дружат. Дружба —
понятие растяжимое, оно внушает мне беспокойство. Я знаю,  что  вы
неспособны  на  ложь. Если вы прямо скажете  мне,  что  Тренк  ваш
возлюбленный и я смогу сообщить это Альберту фон Рудольштадту…
   —  Боже  праведный!  Не  мучьте меня, сударь,  Альберта  больше
нет!..
   —  По мнению людей, он умер, я это знаю, но для вас, как и  для
меня, он жив и будет жить вечно.
   —  Если вы понимаете это в смысле религиозном и условном, тогда
конечно, но в смысле материальном…
   —  Не будем спорить. Завеса еще покрывает ваш ум, но скоро  она
исчезнет.  Сейчас мне важно знать одно — каковы ваши  отношения  с
Тренком.  Если он ваш любовник, я берусь передать ему эту посылку,
от  которой, быть может, зависит его жизнь, ибо у него нет никаких
средств к существованию. Но если вы откажетесь высказаться  яснее,
то и я отказываюсь быть посредником между вами.
   —  Пусть  так, — сказала Консуэло, сделав над собой мучительное
усилие,  —  он мой любовник. Возьмите же бумажник и поспешите  ему
передать.
   —  Довольно,  — сказал граф де Сен-Жермен, беря бумажник.  —  А
теперь,  благородная и смелая девушка, позволь выразить  тебе  мое
восхищение  и уважение. Это было лишь испытанием твоей преданности
и  твоего  самоотречения.  Я знаю все! Знаю,  что  ты  солгала  из
bekhjndsxh  и что ты свято хранишь верность своему супругу.  Знаю,
что  принцесса  Амалия,  хотя  и  пользуется  моими  услугами,  не
удостаивает меня своим доверием и, пытаясь освободиться от тирании
Далай-Ламы,  не перестает при этом быть принцессой и  скрытничать.
Это  на нее очень похоже — беззастенчиво обрекать тебя, девицу без
роду и племени (так выражаются в свете), на вечное несчастье — да,
на  величайшее из всех несчастий, мешая блистательному воскрешению


1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 : 294 : 295 : 296 : 297 : 298 : 299 : 300 : 301 : 302 : 303 : 304 : 305 : 306 : 307 : 308 : 309 : 310 : 311 : 312 : 313 : 314 : 315 : 316 : 317 : 318 : 319 : 320 : 321 : 322 : 323 : 324 : 325 : 326 : 327 : 328 : 329 : 330 : 331 : 332 :
Главная| Новости сайта| Авторы| Темы| Контакты| О проекте
© 2009 Домашняя библиотека