Поиск книг:
Категории:
Авторы:
О произведении

Графиня Рудольштадт

Жорж Санд
(1804-07-01 - 1876-06-08)
 
Год: 1843
Серия: Консуэло (#2)
 
Разделы
 
Афоризм
Истина, образование и улучшение человечества должны быть главными целями писателя. Георг Кристоф Лихтенберг
Логин:
Пароль:
регистрация
Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта:
Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:
слишком  красноречив, — так вот эта самая актриса и  будет  давать
ему уроки декламации. — Неплохо придумано. Лишь бы она не вздумала
вычитать плату за уроки из наших счетов!
   —  Успокойся.  Для этого она слишком проста, —  ответил  Шварц,
ухмыляясь и потирая руки.
   
                             Глава 15
   
   Клавесин  прибыл  днем.  Тот  самый,  который  Консуэло   брала
напрокат  в  Берлине. Она очень обрадовалась, что ей  не  придется
привыкать к другому инструменту, быть может менее приятному  и  не
такого верного тона. Со своей стороны, король, любивший вникать  в
мельчайшие   деловые  подробности,  осведомился,  отдавая   приказ
перевезти  инструмент  в крепость, является ли  он  собственностью
примадонны,  и,  узнав,  что клавесин был взят  на  прокат,  велел
передать  владельцу,  что ручается за возврат  клавесина,  но  что
пользование  им по-прежнему будет оплачиваться самой  заключенной.
Владелец  позволил себе заметить, что у него не будет  возможности
предъявлять иск особе, сидящей в тюрьме, особенно в случае,  ежели
она  там  умрет.  На что фон Пельниц, которому были  поручены  эти
важные переговоры, ответил, смеясь:
   —  Не  станете же вы, милейший, ссориться с королем из-за таких
пустяков.  Впрочем,  это  ни к чему бы не  привело.  Ваш  клавесин
арестован и сегодня же будет отправлен в Шпандау.
   Ноты  и  партитуры Порпорины были также доставлены в тюрьму,  и
она  уже  начала удивляться столь приятному тюремному  распорядку,
когда  к  ней  явился комендант крепости и сообщил,  что  она  по-
прежнему  будет выполнять свои обязанности примадонны  придворного
театра.  — Такова воля его величества, — сказал он. — Всякий  раз,
как в недельной программе Оперы будет значиться ваше имя, карета в
сопровождении конвойных будет отвозить вас к назначенному  часу  в
театр,   а   потом  привозить  обратно  в  крепость  сразу   после
представления.  Эти  переезды  будут  производиться  с  величайшей
пунктуальностью  и  со  всеми подобающими  вам  знаками  уважения.
Надеюсь,  мадемуазель, что вы не вынудите нас попыткой  к  бегству
сделать  ваше  заточение  более  суровым.  По  приказу  короля  мы
поместили   вас   в   теплой  комнате,  и  вам   разрешено   будет
прогуливаться по крепостному валу — вот он виден отсюда —  сколько
вам  будет угодно. Словом, мы отвечаем не только за вас самих,  но
также за ваше здоровье и за ваш голос. Вам придется испытать здесь
только   одно   неудобство:  полное  одиночество  и  невозможность
общаться  с кем бы то ни было ни в самой тюрьме, ни вне  ее  стен.
Дам у нас мало, и на все это здание достаточно одного сторожа, так
что вы будете избавлены от досадной необходимости принимать услуги
людей грубых. Честная физиономия и хорошие манеры господина Шварца
должны  были  успокоить  вас на этот счет.  Вам  придется  немного
поскучать,  но это будет единственной неприятностью,  которую  вам
придется  здесь  переносить.  Конечно,  я  понимаю,  что  в  вашем
возрасте и после того блестящего положения, которое вы занимали…
   —  Не  беспокойтесь, господин комендант, — ответила Консуэло  с
оттенком  гордости,  — я никогда не скучаю, если  могу  заниматься
делом. И прошу только об одном одолжении — дать мне принадлежности
для письма и свечи, чтобы я могла играть по вечерам.
   —  Это  совершенно невозможно. Мне очень жаль, что я не в силах
исполнить  единственную просьбу столь мужественной особы.  Зато  я
могу  разрешить вам петь в любое время дня и ночи. Ваша комната  —
единственное  жилое  помещение  во  всей  этой  уединенной  башне.
Правда,  под вами живет сторож, но господин Шварц чересчур  хорошо
воспитан  и  не  станет  жаловаться, что слышит  такой  прекрасный
голос;  я  же  весьма  сожалею, что живу  далеко  и  не  смогу  им


1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 : 294 : 295 : 296 : 297 : 298 : 299 : 300 : 301 : 302 : 303 : 304 : 305 : 306 : 307 : 308 : 309 : 310 : 311 : 312 : 313 : 314 : 315 : 316 : 317 : 318 : 319 : 320 : 321 : 322 : 323 : 324 : 325 : 326 : 327 : 328 : 329 : 330 : 331 : 332 :
Главная| Новости сайта| Авторы| Темы| Контакты| О проекте
© 2009 Домашняя библиотека